INTHA CHALAMU

 

Ragam:           BEGADA  (29th Mela Janyam)

Talam :           ADI         

Composer:      Veenai Kuppaiyer

 

Arohanam : S G2 R2 G2 M1 P D2 P S Avarohanam: S N2 D2 P M1 G2 R2 S

Pallavi       : Intha Chalamu Jesithe emani thaladura

Anupallavi: Antharangudani Movi Anavachithe Naatho

                   Panthamelara  Sree Venugopala dasa paripala

Charanam  : Pagavari bodhanavini

 

Meanings: (done by Dr. Aruna Turaga, CA)

Pallavi: How can I  (“eemani”) comprehend (“thalathu ra”) you neglecting (“chalam jesithe”) me to this extent (“intha”) in this manner?

 

Anupallavi: Sri venu gopala! You are the ruler of all your servants (“dasa paripaala”).

 

Charanam: You are paying attention (“vini”) to the preaching (“bhodhana”) of my adversaries (“paga vaari”).

 

Pallavi:

Intha Chalamu Jesithe emani thaladura

 

(Why are ).. you neglecting (“chalam jesithe”) me to this extent (“intha”) in this manner?

 

D    P    M    ,            G    R    S    ,           R    N     D    D             P    P    S     ,

In   -    -      -              tha   -    -    -           cha  -     -      -               -    -     la     -

 

S    ,     N    S            G    R   G    ,            M    ,     M     ,              G    R   G    M

-    -     mu  -              -     -   je    -            si   -       -      -              the  -     -      -

 

How can I  (“eemani”) comprehend (“thalathu ra”) this… ?

 

P    ,      M-   D          -     P-   S   N          D   P-    S     N              D    R    S    ,

e    -       -      ma        -     -     ni   -           -     -      -       -             -     -    tha   -

 

P   D      P-   N           ,     D    ,     P          M   ,      G     ,               R-  G   M   P

-     -      -      lu          -     -     -     -          du   -      -      -              -     ra   -    -

 

Anupallavi:                

Antharangudani Movi Anavachithe Naatho

Panthamelara  Sree Venugopala dasa paripala

 

Sri venu gopala! You are the ruler of all your servants (“dasa paripaala”).

 

S   ,-    D   D              P-   N   N   D         M    P     D      N            D    P-  M    ,

An  -    -    -               -     tha  -    -          ran   -      -       -             -     -     gu    -

 

G    R   S-  M            G     M-  R   G        M    P-     P     D            M   ,      ,     ,

da   -    -    ni             -      -      -     -        -      -       mo   -             vi    -     -    -

 

P   D    ,-   D             P    M-   M    P      ,-     P      M     G            R   G    M    P

A   -     -    na            -     -       va   -        -      -       -       -             cchi -     -     -

 

M   D   ,     P             S     N     D    P      S     N      D     R            S     ,      ,     ,

-     -    -     -              the   -      -     -       na    -        -      -             tho  -     -     -

 

P    D    P    S           N    S-    G    R       G    M     G     M           R    ,-    P    M

Pan  -    -   tha           -     -      me  -         -      -       -       -              la    -     -     -

 

R    ,     ,-    R           S     N     D    D       P-   S      ,       N            D    N     S    R

ra   -     -     -            -      -       sree -       -     ve     -       -              nu    -      -    -

 

R    S     ,    N           D     P-    D    M       ,    G     M     R             G    M    P    D

Go  -     -    pa          -       -      la     -       -     da     -      sa             pa   -      -     -

 

P     S    ,-   P           D     P-     N     ,       D    P     M     G             R    G     M    P

ri     -     -    -            -      -       pa    -       -      -      -       -              -     la      -     -

 

 

 

Mukthayi Swaram:   

 

D    ,   P    M           ,-    D     P    M        G     R     ,-    G          ,       M      P      D

M   G   ,    R           S     N-   R     S        ,-     R     N    D          P      D      P       S

 

N    R    ,    S           G      R-   P    M        ,      P     G     R         G      M     P      D

P-    N   ,    D           P     M    G    R        G     M    P     D         P       ,       ,-      M

 

G     R     S   ,           ,-     G     R    G       M     P     M-   G        M      P      D     P

S      ,     N-  R         ,       S-    R    N       D     P-     S     N        R      S     G     R

 

M    M    ,   G         R     S-    N    N       ,      D     P      M        G      R      ,       S

S     S     ,-   R         N     D     D    P        ,-    M    G       R        ,-      G     M      P

 

Charanam

Pagavari bodhanavini

 

You are paying attention (“vini”) to the preaching (“bhodhana”) of my adversaries (“paga vaari”).

 

P    ,    M    ,           ,        ,      P      ,         ,      ,       ,       ,          M      P     D     ,

Pa  -    ga   -          -        -      va     -        -      -      -       -           ri       -      -     -

P    D   N    ,         D      N      D     P        M    P     G     M         R-     G    M    ,

Bo  -    -    -          dha    -       -      -         na    -      -       -           -       vini   -    -

 

Chittai Swaras:

 

(1)

P     ,    ,-    M         ,-     D     M     ,          G     R      ,-      S         ,      N      D    ,

P     ,     ,-   S           ,      N     R     ,           S     G      ,       R         ,-     G      ,     M

                                                                                                                     (pa)        

 

(2)

P     M    D    P        ,-     M     G    R          S     N      R     S          ,-     R     N    D

P     D     P    S       ,-     N      R    S          G     R      G     M         P     ,-     M     P

 

D     M    ,-   G        R     S-      G   R          G    M      P     M        D     P     S    N

R     S     ,-    N       P      D      N    ,           D     P      M-   G        ,      R      G    M

                                                                                                                        (pa)        

 

(3)

M   G    M    P        D-    M     D    P         M     G-    R     G        M     P-   S     P

M   G    R-   P        M     G      R    S         N      D     P-     R        S     N     G    R

 

S    M    G    R        P     M     G     D        P-    S      N      D        R     S-    M   G

R-   S     R    N       R     S-     P     D        M    D      P-     G       M-   R      G    M

                                                                                                                         (pa)        

 

 

 

(4)

N    ,      ,      ,        ,       ,      D       P        D     M     ,      P         G     R     G     M

P     ,      ,-    M     P     D-    M      D        P     M     G    R         G     M     P     D

 

 

N    ,     D    P       ,-     M     P     D         P     ,     M     G          ,-      R     P    M

G    ,     R    S       ,-     N     D      P          S     N    G     R         G       ,      ,       ,

 

R    S     M   G      ,-     M   G     R          P     M     ,      P         D     D     M    G

M   P     M   P      D     P-    S     ,          N      D     ,       P        S      N     R     S

 

G    R    G    M      ,-   G    R    S            R     N    ,-     D         D     P-     S      N

R     ,      S    N       D    P-   P    ,            M    G     R-    S         G      R     G      M

                                                                                                                     (pa)