Tatvam Ariya Taramaa

Ragam: Reethigowlai (22 mela janyam)

               ARO: S G R G M N N S                || AVA:  S N D M G R G M P M G R S                ||

Talam: Adi

Composer: Papanasam Sivan

Version: Smt. T. Rukmini

 

Pallavi:

Tatvam Ariya Taramaa Moolaadhaara

Ganapathe- Surapathe Unathu

 

Anupallavi

 

Satva Gunamum Jeeva Dayayum Jnanamum

Satrum Illada Keeradhanu Unathu

 

Charanam

 

Madhura Paripoorna Modhaka Karanee

Maha Vigna Vana Kootara Varane

Nidhi Yunbhadum Anba Karul Parane

Nitila Charaachara Bheejankurane

Madhishekaran Maghane Sumukhane

Madavaarana Mukhane

Sruti Mudi Unarvarum Chitparane

Guha Shodharane Raamadaasanuku Unathu

 

Meaning: (approximate)

Can I (“tarama”) ever understand (“ariya”) your (“unathu”) greatness and significance (“tatva”), O Moolaadhara Ganapathi?  O lord of celestials (“surapathe”)…

I am one who does not have even an iota (“satrum illada”) of serene qualities (“satva guna”), kindness (“jeeva daya”) or knowledge (“jnaanamum”). How can I understand your greatness?

You are one full (“paripoorna”) of joy (“madhura”). You have a sweetmeat (“modaka”) in your hands (“kara”). You can dispel even the mightiest of obstacles (“vigna”). You are justice (“nidhi”) and kindness (“anba”) personified. You permeate the entire universe (“nitila charaachara”) and are the cause of it (“beejaankurane”). You are the son (“maghane”) of Madishekhara (Shiva). You have an auspicious (“su”) elephant (“madavaarana”) face (“mukhane”). You inspire the mind (“chitparane”). You are the brother (“sodharane”) of Guruguha (murugan). How can this Ramadasa understand your greatness ?

 

Pallavi

 

Tatvam Ariya Taramaa Moolaadhaara

Ganapathe- Surapathe Unathu

 

Can I (“tarama”) ever understand (“ariya”) your (“unathu”) greatness and significance (“tatva”), O Moolaadhara Ganapathi?  O lord of celestials (“surapathe”)…

 

P ;           pm  G      R  S        , n   N                |   S  ;       ;   ;          |  ;  ;                G   M                ||

Tat          tva  ma               ri   ya       Ta ra         maa  -   -   -         -   -         nin  -

 

P gmnp   pm  G     R  S        , n   N                |   S  ;       ;   ;          |  ;  ;                G   M                ||

Tat          tva  ma               ri   ya       Ta ra        maa  -   -   -         -   -         nin  -

 

pdnd       mg pm     gr  S       , n   N                |   S  ;       ;   ;          |  S G                gg rn                 ||

Tat          tva  ma               ri   ya       Ta ra         maa  -   -   -         - Moo-   laa - - -

 

S ;           S - S                G  G                M  ;                | gm P                M mpmm | G - R       G  M      ||

dhaa        ra   Ga               na  pa               the-         Su- ra     pa  the - -    -   U   na  thu

 

pnp-m   pm- gm                gr - S                    , n   N                |   S  ;       ;   ;          |  nsmg                gg rn                 ||

Tat          tva  ma               ri   ya       Ta ra         maa  -   -   -         - Moo-   laa - - -

 

S ;           S - S                G  G                M  ;                | gm nn                S ndsn | dM ,  - G               G  M      ||

dhaa        ra   Ga               na  pa               the-         Su- ra     pa  the - -    -   U   na  thu

 

ssnd       mg pm                 gr - S                    , n   N                |   S  ;       ;   ;          |  nsmg                gg rn                 ||

Tat          tva  ma               ri   ya       Ta ra         maa  -   -   -         - Moo-   laa - - -

 

S ;           S - S                G  G                M  ;                | gm nn                S ndsn | dM ,  - G               G  M      ||

dhaa        ra   Ga               na  pa               the-         Su- ra     pa  the - -    -   U   na  thu

 

 

Anupallavi

 

Satva Gunamum Jeeva Dayayum Jnanamum

Satrum Illada Keeradhanu Unathu

 

I am one who does not have even an iota (“satrum illada”) of serene qualities (“satva guna”), kindness (“jeeva daya”) or knowledge (“jnaanamum”). How can I understand your greatness?

 

D n d   M   mm                gg M       ; ;            |  ;  ;         ;   ;          |   ;   ;                M   D   ||

Sat --    tva Gu -   na-mum                              

 

D n d   M   mm                gg M       , N ,        |  nd M , n    N  S  |    N  G  R   S   ||

Sat --    tva Gu -   na-mum   Jee           va - -   Da  ya yum Jna -   na mum

 

D n d   M   mm                gg M       MN dnsn  | ,  nd M  n    N  S  |     NGrmgg  R   S   ||

Sat --    tva Gu -   na-mum   Jee                 va - -   Da  ya yum Jna -   --   na mum

 

snrs   , n D     M  ;                M  G       | g M - p     dp - gm  | pm gr                G M ||

Sa       tru mi   lla                 da Kee      raa-    dha   - -  nu - -   -  ku na thu

 

 

 

 

Charanam

 

Madhura Paripoorna Modhaka Karanee

Maha Vigna Vana Kootara Varane

Nidhi Yunbhadum Anba Karul Parane

Nitila Charaachara Bheejankurane

Madhishekaran Maghane Sumukhane

Madavaarana Mukhane

Sruti Mudi Unarvarum Chitparane

Guha Shodharane Raamadaasanuku Unathu

 

You are one full (“paripoorna”) of joy (“madhura”). You have a sweetmeat (“modaka”) in your hands (“kara”).

 

; m m      , m M                M M        ;   M          |  G  ;      M  pm   | G  R          S  sn          ||

 Ma dhu    ra Pa               ri   poor       na                Mo       dha ka     Ka ra     nee --

 

sg - m m   , m- sg    gm M      ;   M         |  MN dnsn  D  M    | mp mp                 pm M G    ||

 Ma dhu       ra  Pa    ri    poor   na              Mo         ---     dha ka    Ka  ra                    nee --

 

You can dispel even the mightiest of obstacles (“vigna”).

 

R - N      s G r        G  ;         G    M       |  M - g m    , pd p    | mpM G                R  S                ||

 -    Ma   haa --                Vi               gna Va          na   Koo     taa --      ra -  Va   ra  ne

 

You are justice (“nidhi”) and kindness (“anba”) personified.

 

; n n        ,  N  ,                N    N      N   ;         |  nsnd                M  M        |  m p m p                pm M G    ||

 Ni dhi    Yun               bha dum An              ba --                Ka rul        Pa  -  ra -                ne  - - -

 

You permeate the entire universe (“nitila charaachara”) and are the cause of it (“beejaankurane”).

 

R - g m     , p M                pmgr                G  M                |  P ;                mg mnP   | pm G   R  S                ||

     Ni ti      la Cha raa --       cha ra      Bhee      jan  - - -     - -  ku                    ra  ne

 

You are the son (“maghane”) of Madishekhara (Shiva). You have an auspicious (“su”) elephant (“madavaarana”) face (“mukhane”).

 

;  n    d    , M  ,                mm gg                s - g    G  |  M ;         ;  M                |   G  R                   G  ;                 ||

  Ma dhi   she               ka -  ran -   Ma gha   ne          Su              mu kha               ne

 

;  m   n    dnsn N s n  dm n N    S   nd N  |  S  ;       ;  ;       |   ;  ;                       ;    ;          ||

  Ma da  vaa - - -   -   - -  ra na Mu kha-      ne

 

You inspire the mind (“chitparane”).

 

S    N       S  G                 G  G                G   G       |  G  M      , g R                |  S  ;                      S   S                 ||

Sru ti     Mu di     U  nar     va  rum      Chi -      tpa ra         ne                          gu ha

 

You are the brother (“sodharane”) of Guruguha (murugan). How can this Ramadasa understand your greatness ?

 

sn r s      , n    D                M  ;                G   M       |   P ,  m ;  G                |  R - R      G   M        ||

So - -        dha ra   ne           Raa  -          ma daa       sa            nu  kku   na thu

 

S    N       S  G                 G  G                G   G       |  mg pm   , g R                |  S  ;                      S   S                 ||

Sru ti     Mu di     U  nar     va  rum      Chi -       tpa ra        ne                          gu ha

 

sn r s      , n    D                M  ;                G   M       |   P ,  m ;  G                |  R - R      G   M        ||

So - -        dha ra   ne           Raa  -          ma daa       sa            nu  kku   na thu

 

S    N       S  G                 G  G                G   G       |  gm Pdp  Mpm g  r |  S  ;     S   S                 ||

Sru ti     Mu di     U  nar     va  rum      Chi -          -    tpara   ne                              gu ha

 

 

sn r s      , n    D                M  ;                G   M       |   P ,  D ;  M                 |  G - R      G   M        ||

So - -        dha ra   ne           Raa  -          ma daa       sa            nu  kku   na thu