Sri Kumaara Nagaraalaye
Ragam: Atana (29th Mela Shankarabharanam Janyam):
http://en.wikipedia.org/wiki/Atana
ARO: S R2 M1 P N2 S ||
AVA: S N3 D2 , N2 P M1 P G2 , R2 S ||
Talam: Adi (2 kalai)
Composer: Maharaja Swati Tirunal
Version: M S Subbalakshmi
Lyrics Courtesy: Lakshman Ragde
Pallavi:
shrI kumAra nagarAlayE karuNAlayE kamalAlayE
Anupallavi:
shrtajana kalpaka pAdapE shrI padmanAbha vadanAmbuja madhupE
Charanams:
C1: manju ramaNita nUpurE karashincita kankaNa bhAsurE
manjuLAnana sudhAkarE nava kanjadaLa kalita vilasita cikurE
anjanAncita drugancala bhanjita ganjanad-vidya manjimapunjE
niranjanAshaya nikunja kELi rasikE ava mrgamada tilakE
C2: kambu vara sadrsha kandarE jagadamba pAlita vasundharE
bimba phala rucirAdharE lOlambajAla ruci vilasita cikurE
amba kaccavi viTambita daLada sitAmbuja dyuti kadamba kaDambarE
shambarAri hari shambarArcitapadE pada natajana shubhadE
C3: manda gamana jita vAraNE susura vrndavairi vinivAraNE
indirE bhuvana kAraNE kuruvinda danti kisalaya mrdu caraNE
manda hAsa ruci ninditEndu kara kunda vrnda makaranda bindu
sandOha samvalita sundarAmbujajAsyE jagadupAsyE
Meaning: (Courtesy: TK Govinda Rao’s book)
P: O' Goddess residing (“AlayE”) in shrI kumAra nagarA (Karthyayani Devi, Kumaranalloor temple, Kottayam district, Kerala)! You are the repository (“AlayE”) of compassion (“karuNa-AlayE”)! You reside (“AlayE”) in the lotus (“kamala-AlayE”).
A: You are the wish-yielding (“kalpaka”) tree (“pAdapE”) to the devotees (“shrta-jana”). You are the bee that intently seeks the nectar (“madhupE”) of the lotus (“Ambuja”) face (“vadana”, “vadana-Ambuja”) of Sri Padmanabha.
C: Your gait (“manda gamana”) is more graceful (“jita”) than that of an elephant (“vAraNE”). You are the destroyer (“vinivAraNE”) of the enemies (“vairi”) of the celestials (“sura vrnda”).
You (“indirE”) are the origin (“kAraNE”) of the world (“bhuvana”). Your teeth (“danti”) are like jasmine buds (“kuruvinda”). Your feet (“caraNE”) are soft and delicate (“kisalaya mrdu”). Your charming smile (“manda hAsa ruci”) is more wonderful than the crescent moon (“ninditEndu”). Your hands (“kara”) resemble a garden (“vrnda”) night lily (“kunda”). The sweet nectar (“makaranda bindu”) from your smile lights up (“sandOha samvalita”) your beautiful lotus face (“sundara-Ambuja-ajAsyE”). You are worthy of being worshipped by all (“jagad-upAsyE”). Pray protect me!
Notes:
- Swati Tirunal Kshetra krithis: http://www.swathithirunal.in/articles/kshetrakirtanaomanakutti.htm
- Rajeswari Satish’ blog, http://rajeswarimusic.wix.com/rajeswarisatish/apps/blog)
- Kumaranalloor: http://en.wikipedia.org/wiki/Kumaranalloor
Pallavi:
shrI kumAra nagarAlayE karuNAlayE kamalAlayE
Sahityam: shrI kumAra nagarAlayE
Meaning: O' Goddess residing (“AlayE”) in shrI kumAra nagarA (Karthyayani Devi, Kumaranalloor temple, Kottayam district, Kerala)!
1 2 3 4 5 6 7 8
S ; ; ; ; ; S D rsnp ; ; d N , P ; | P M P ; pm G gm P | ; ; dn P pmpm P N ||
Shri- - - -Ku- maa- - ra -- - - Na- ga- raa- - a- -- -- la- - ye- - - - -
S ; ; ; ; R-NS snD ; ; d N , P ; | P M P ; pm G gm P | ; ; dn P P M P ; ||
Shri- - - - Ku- maa- - ra -- - - Na- ga- raa- - a- -- -- la- - ye- - - - -
Sahityam: karuNAlayE kamalAlayE
Meaning: You are the repository (“AlayE”) of compassion (“karuNa-AlayE”)! You reside (“AlayE”) in the lotus (“kamala-AlayE”).
1 2 3 4 5 6 7 8
M ; P ; P S sn nd S ; S D rsnd D ; | ; pr , S g rsnp ; ; | ; pd N D N P DN ||
Ka- ru- naa- - - - - - la- ye- - - - - Ka- - ma- laa- - -- - -- la - ye- - -
(rPm)
S ; ; ; RS-nsrm rs-ns rs ns D ; dNp | ; mp , mpnPn pmmg
; gm P | ; dn P ; nnpm P ; ||
Shri- - - - Ku- - - maa- --- - - ra -- - Na- ga- - - raa- - - a- -- -- la- - ye- - - - -
1 2 3 4 5 6 7 8
nnM P ; P S sn nd S ; ns rmR sg- rsnp ; | ; mp , mpnPn pm R,m sRs | S ; nsrm rmpn pmpr ||
Ka- ru- naa- - - - - - la- - - - - - ye- - - Ka- ma- - - laa- - -- - -- - - -- - - - la --- ye- - -
S ; ; ; RS-nsrm rs-ns rs ns D ; dNp | ; mp , mpnPn pmmg ; gm P | ; dn P ; nnpm P ; ||
Shri- - - - Ku- - - maa- --- - - ra -- - Na- ga- - - raa- - - a- -- -- - la- - ye- - - -
1 2 3 4 5 6 7 8
nnM P ; P S sn nd S ; ns rmR sg- rsnp ; | ; mp , mpnPn pm R,m sRs | S ; nsr-s rm-rm p-mpr ||
Ka- ru- naa- - - - - - la- - - - - - ye- - - - Ka- ma- - - laa- - -- - -- - - -- - -- - - - la --- ye- -
S ; ; ; ; ; d N , ; ,d -N S ; ,n R ; | ; ,s S ; ; ; ; ; | ; ; ; ; ; ; ; ; ||
Shri- - - - - - - - - - - Ku--- - - maa- - - ra -- - - - - - - - - - - - -
Alternate finish:
S ; ; ; prrs nSn dNd - S ; N -R ; S | S ; ; ; ; ; ; | ; ; ; ; ; ; ; ; ||
Shri- - - - - - - - - - - Ku--- - maa- - ra -- - - - - - - - - - - - -
Anupallavi:
shrtajana kalpaka pAdapE shrI padmanAbha vadanAmbuja madhupE
Sahityam: shrtajana kalpaka pAdapE
Meaning: You are the wish-yielding (“kalpaka”) tree (“pAdapE”) to the devotees (“shrta-jana”).
1 2 3 4 5 6 7 8
; P ppmg ; M P ; P ; nnP P M P ; | PM P ; S ; S ; | NS snD dNp ; P ||
- Shru ta- - - - ja na- Kal- - - pa- ka - Paa-- - - - - da pe- - - -- - - Aa
; P ppmg ; M P ; P ; nnP pnnm P ; | PM P ; P mr S ; | sn Srs N S- S ; ; ; ||
- Shru ta- - - - ja na- Kal- - - pa- - ka - Paa-- - - - - da pe- - - -- Shri
Sahityam: shrI padmanAbha vadanAmbuja madhupE
Meaning: You are the bee that intently seeks the nectar (“madhupE”) of the lotus (“Ambuja”) face (“vadana”, “vadana-Ambuja”) of Sri Padmanabha.
1 2 3 4 5 6 7 8
Pmr R G rs Rs -sn Srs N S snD ; D , D, | P ; D ; D N -S , g | rsns rs- nr sn -pn pmP ||
Pa- - - - dma-- naa- - - - bha- Vada- naam- - bu - ja - - Ma- -- dhu - - - pe- - - -
Pmr R G rs Rs -sn Srs N S snD ; S S P | P ; D ; D N -S , g | rsns rs- nr sn -pn pmP ||
Pa- - - - dma-- naa- - - - bha- Vada- naam- - bu - ja - - Ma- -- dhu - - - pe- - - -
1 2 3 4 5 6 7 8
Pmr pm R,m rs Rs -sn Srs N S snD ; S S D | ns Rgr S ,g rsnp P ; | pd pdN dnS nsrs np-nn pm P ||
Pa- - - - - - dma-- naa- - - - bha- Vada-- naam- - - - bu - ja - Ma- --- -- - dhu - - pe- - - -
Pmr pm R,m rs Rs -sn Srs N S snD ; S S ,d | ns Rgr S ,g rsnp P ; | pd pdN dnS nsrs np-nn pm pr ||
Pa- - - - - - dma-- naa- - - - bha- Vada-- naam- - - - bu - ja - Ma- --- -- - dhu - - pe- - - -
S ; ; ; RS-nsrm rs-ns rs ns D ; dNp | ; mp , mpnPn pmmg
; gm P | ; dn P ; nnpm P ; ||
Shri- - - - Ku- - - maa- --- - - ra -- - Na- ga- - - raa- - - a- -- -- - la- - ye- - - - -
nnM P ; P S sn nd S ; ns rmR sg- rsnp ; | ; mp , mpnPn pm R,m sRs | S ; nsr-s rm-rm p-mpr ||
Ka- ru- naa- - - - - - la- - - - - - ye- - - - Ka- ma- - - laa- - -- - -- - - -- - -- - - - la --- ye- -
S ; ; ; ; ; d N , ; ,d -N S ; ,n R ; | ; ,s S ; ; ; ; ; | ; ; ; ; ; ; ; ; ||
Shri- - - - - - - - - - - Ku--- - - maa- - - ra -- - - - - - - - - - - - -
Charanam:
C3: manda gamana jita vAraNE susura vrndavairi vinivAraNE
indirE bhuvana kAraNE kuruvinda danti kisalaya mrdu caraNE
manda hAsa ruci ninditEndu kara kunda vrnda makaranda bindu
sandOha samvalita sundarAmbujajAsyE jagadupAsyE
Sahityam: manda gamana jita vAraNE susura vrndavairi vinivAraNE
Meaning: Your gait (“manda gamana”) is more graceful (“jita”) than that of an elephant (“vAraNE”).
You are the destroyer (“vinivAraNE”) of the enemies (“vairi”) of the celestials (“sura vrnda”).
1 2 3 4 5 6 7 8
D ; D - D D D - D P P ; N D Pdp pm P P | pd snN P - M npM P G M | P ; pm dp D ; ; ; ||
Man-da Ga mana Ji ta Vaa - ra ne - - - sura Vrn- - da vai - - - riVi ni vaa-- - ra- ne- - -
1 2 3 4 5 6 7 8
D ; D - D D D - D dp pdns rs np P nn pmP | pd snN P - M npM P G M | P ; pm dp D ; ; ; ||
Man-da Ga mana Ji ta Vaa - - ra- ne - su-ra Vrn- - da vai - - - riVi ni vaa-- - ra- ne- - -
Sahityam: indirE bhuvana kAraNE kuruvinda danti kisalaya mrdu caraNE
Meaning: You (“indirE”) are the origin (“kAraNE”) of the world (“bhuvana”).
Your teeth (“danti”) are like jasmine buds (“kuruvinda”).
Your feet (“caraNE”) are soft and delicate (“kisalaya mrdu”).
1 2 3 4 5 6 7 8
PD ns D ; P M P pm R R rm s R s ,-s S | R M R -
rm P P -P nn | pm- pd , n S s n r s n P , ||
In- di- re - Bhuvana Kaa- - - ra- nee- -kuru vin- da
Dan- - ti Kisa- - - laya Mrudu Cha-ra- ne- -
1 2 3 4 5 6 7 8
pD Ns D ; P M P pm R R rm s R s S S | R M R -
rm P P -p D-d | pm- pd , n S s n r s n P , ||
In- di- re - Bhuvana Kaa- - - ra- nee- -kuru vin- da Dan- - ti Ki-
sa- - - laya Mrudu Cha-ra- ne- -
Sahityam: manda hAsa ruci ninditEndu kara kunda vrnda makaranda bindu
Meaning: Your charming smile (“manda hAsa ruci”) is more wonderful than the crescent moon (“ninditEndu”). Your hands (“kara”) resemble a garden (“vrnda”) night lily (“kunda”).
1 2 3 4 5 6 7 8
P , pm P - P S S - S S ; S , d N S ; ;
; | ; ; ; ; ; ; ; ; | ; D ns R,s N P P P ||
Man-- da Haa - sa Ruchi Ni - n di te - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - Amba
1 2 3 4 5 6 7 8
P , pm P - P S S - S S R ; S -Srs S-N
-D D | D D N - S ; S - R sg | rsnp ; ; D N ,s N P ||
Man-- da Haa - sa Ruchi Nin di te - - ndu Ka ra Kun- da Vrn - da
Maka- ran- - da Bin- du -
pnnm P - P S S - S S R ; S -Srs S-N -D
D | D D N - S ; S - R sg | rsnp ; ; D N ,s N P ||
Man-- da Haa - sa Ruchi Nin di te - - ndu Ka ra Kun- da Vrn - da
Maka- ran- - da Bin- du -
pnnm P - P S S - S S S mg rS, -Srs
ns-S -D D | nddn D- nd ns sd -ns rm | rs N , r-sg rsnp ;dNp ||
Man-- da Haa - sa Ruchi Nin- di - te - - ndu Ka ra Kun- da Vrn -
da- Ma-ka- ran- - - da- Bin- du -
Sahityam: sandOha samvalita sundarAmbujajAsyE
Meaning: The sweet nectar (“makaranda bindu”) from your smile lights up (“sandOha samvalita”) your beautiful lotus face (“sundara-Ambuja-ajAsyE”).
1 2 3 4 5 6 7 8
P M P - P S S - ns rmR ; R S R sn Srs N
-S | sn D ; D N S R ; | ; ; rrsn S ; S S ||
San- - do - ha Sam- - - va li ta Sun- - - da raa- - mbu jaa-
sye- - - -- - - - - Amba
Sahityam: … jagadupAsyE
Meaning: You are worthy of being worshipped by all (“jagad-upAsyE”). Pray protect me!
1 2 3 4 5 6 7 8
N M P - P S S - ns rmR ; R S R sn Srs N
-S | sn D ; D N S R ; | ; ns rmR S rsnp ;dNp
||
San- - do - ha Sam- - - va li ta Sun- - - da raa- - mbu jaa-
sye- - Ja-ga- -du- paa- - sye--
pN M , - P S S - N S mg- R S R sn Srs ns
-S | ss N,d D N S R ; | ; mm rr sn nr sn pm P ||
San- - do - ha Sam- - - va li ta Sun- - - da raa- - mbu jaa-
sye - Ja-ga- -du- paa- - sye--
pN M , - P S S - N S mg- R S R sn Srs ns
-S | ss N,d D N S R ; | ; mm rr sn nr sn pm pr ||
San- - do - ha Sam- - - va li ta Sun- - - da raa- - mbu jaa-
sye - Ja-ga- -du- paa- - sye—
S ; ; ; RS-nsrm rs-ns rs ns D ; dNp | ; mp , mpnPn pmmg
; gm P | ; dn P ; nnpm P ; ||
Shri- - - - Ku- - - maa- --- - - ra -- - Na- ga- - - raa- - - a- -- -- - la- - ye- - - - -
nnM P ; P S sn nd S ; ns rmR sg- rsnp ; | ; mp , mpnPn pm R,m sRs | S ; nsr-s rm-rm p-mpr ||
Ka- ru- naa- - - - - - la- - - - - - ye- - - - Ka- ma- - - laa- - -- - -- - - -- - -- - - - la --- ye- -
S ; ; ; ; ; d N , ; ,d -N S ; ,n R ; | ; ,s S ; ; ; ; ; | ; ; ; ; ; ; ; ; ||
Shri- - - - - - - - - - - Ku--- - - maa- - - ra -- - - - - - - - - - - - -