Sri Kanchi Nayike

 

Ragam: Asaveri (8th Mela janyam)

                ARO: S R1 M1 P D1 S  ||                  AVA:  S N2 S P D1 P M1 R2 G2 R1 S                 ||

Talam: Rupakam

Composer: Annasvami Shastry

Version: Ram Kaushik (Orig: D.K. Jayaraman)

 

Pallavi:

Sri Kaanchi Naayike Sritajana Phaladaayike

 

Anupallavi:

Lokeshvari Paalini Tripura Sundari Maalini

Ekaamranaatha Tharuni Manjubhaashini

 

Charanam

 

Shivakaamesvarotsanga Madhya Nilaye

Sive Taapasa Vara Naarada Muni Geye

Nava Pallava Komale Prasaadam Kuru Shyamale

Naga Saarvabhauma Baale Nayana Vishaale

 

 

Meaning (from TK Govinda Rao’s book)

 

You, the presiding deity ("naayike") of Sri Kaanchi, bestow prosperity ("phala daayike") on those ("sritajana") who seek you.

You are the soverign ruler of this world ("lokeshwari") and also the sustainer ("paalini"). You are Tripurasundari, and Maalini -- the youthful Durga. You are the soft-spoken ("manjubhaashini") consort ("tharuni") of Lord Ekaamranaatha.

You are established ("madhya nilaye") in the harmonious union ("sanga") with Sivakaameshwara. You are Shive, the auspiscious one whose glory is sung ("geye") by distinguished sages ("taapasa muni") like Naaradha.

Your form is delicate ("komale") like the new ("nava") lotus sprout ("pallava"). O Shyamala, the dark hued ("shyamale") one! Bless me with your grace. The youthful ("baale") omnipotent suzerain ("sarvabhauma") of the seven worlds! You have very large ("vishale") eyes ("nayana")!

 

 

 

 

Pallavi:

Sri Kaanchi Naayike Sritajana Phaladaayike

 

You, the presiding deity ("naayike") of Sri Kaanchi, bestow prosperity ("phala daayike") on those ("sritajana") who seek you.

 

S ;           ; R                ; M                 || P ;                 ; nD,                P ;                 ||

Sri           - Kaa                - nchi        Naa-        - yi-                 ke-

 

P M         P D                 M P                || pm R                ; G                 gr R                ||

Srita        jana                 Phala        daa- -      - yi                ke--

 

S ;           rs- R                ; M                 || P ;                 ; nD,                P ;                 ||

Sri           - - Kaa                - nchi        Naa-        - yi-                 ke-

 

P M         P dd                 M P                || mpdp     pm G       gr R                ||

Srita        jana                 Phala        daa- -       - -  yi                ke--

 

 

S ;           rs- R                ; M                 || P pm                 R M                Pnd P                 ||

Sri           - - Kaa                - nchi        Naa-        -  yi                 ke-  -

 

P M         P dd                 M P                || mpdp     pm G       gr R                ||

Srita        jana                 Phala        daa- -       - -  yi                ke--

 

S ;           rs- pm                R M                 || P , m   dp- D      S ;                  ||

Sri           - - Kaa                - nchi        Naa-        - -  yi                 ke-  -

 

S rn         pS, P                  sD, P                || mpdp     pm G       gr R                ||

Srita        ja- na                 Phala        daa- -       - -  yi                ke--

 

S ;           rs- pm                R M                 || P , m   dp- D      sr G                   ||

Sri           - - Kaa                - nchi        Naa-        - -  yi                 ke-  -

 

gr S         nS, P                  r  m  pd                || sns-p                d- mp r  g g r r      ||

Srita        ja- na                 Pha- la-     daa- -       -  yi- -                 ke--

 

S ;           ; R                ; M                 || P ;                 ; nD,                d-P ,                 ||

Sri           - Kaa                - nchi        Naa-        - yi-                 -  ke-

 

Anupallavi:

Lokeshvari Paalini Tripura Sundari Maalini

Ekaamranaatha Tharuni Manjubhaashini

 

You are the soverign ruler of this world ("lokeshwari") and also the sustainer ("paalini"). You are Tripurasundari, and Maalini -- the youthful Durga.

 

P ;           R ;                  M    P                 || P d d                 pm - D                 D ;                 ||

Lo           ke- -                 shvari      Paa- -      - -     li    ni -

 

, d P        D - sr                 G R                 || S ;                 S rn                 S S                 ||

 Tripu     ra  Sun                -  da           ri -           Maa--                li ni

 

ns P        mpR                  , m  P                 || P d d                 pm - D                 D ;                 ||

Lo           ke- -                 shvari      Paa- -      - -     li    ni -

 

D   P        D - sr                 G R                 || S ;                 sgrR;n                 S S                 ||

Tripu      ra  Sun                -  da           ri -           Maa--                li ni

 

You are the soft-spoken ("manjubhaashini") consort ("tharuni") of Lord Ekaamranaatha.

 

R ;           pm R                 mrR S                 || n  s P     P - mp     dr S                 ||              

E              kaam-                ba-- ra       naa--    tha Tha- ru- ni

 

mp pd     S - rm                 pd - ds                 || r s r- n  s - pd -m  pm g r ||

Man--     ju   bhaa  - -   - -    shi- - ni  -   - -    -  - -   - -

 

 

Charanam

 

Shivakaamesvarotsanga Madhya Nilaye

Sive Taapasa Vara Naarada Muni Geye

Nava Pallava Komale Prasaadam Kuru Shyamale

Naga Saarvabhauma Baale Nayana Vishaale

 

You are established ("madhya nilaye") in the harmonious union ("sanga") with Sivakaameshwara. You are Shive, the auspiscious one whose glory is sung ("geye") by distinguished sages ("taapasa muni") like Naaradha.

 

; p  d       P , m                 p - m   P   ||  M  g -  p     , m -   d   p  D ;                 ||

 Shiva     kaame                -   shva ro    tsanga Ma  - dhya Nila  ye -

 

; , d         P , -m    d p- m p     ||  rm p d     s r   g  r    S  S                 ||              

   Si       ve Taa    - pa sa--       Naa- -     rada Muni Geye

 

Your form is delicate ("komale") like the new ("nava") lotus sprout ("pallava"). O Shyamala, the dark hued ("shyamale") one! Bless me with your grace. The youthful ("baale") omnipotent suzerain ("sarvabhauma") of the seven worlds! You have very large ("vishale") eyes ("nayana")!

 

p   d   S    s   r  G     r   S - r     || s r - n s    p - p m - p    ,    d  S  ||

Nava Pal lava Ko ma le Pra saa-dam- -   Kuru Shyaa male

 

g   r - S      n -  S    p      p d   S  ||  r m   p d          s - d P      p m g r    ||

Naga Saa rva bhauma Baa- le    Naya na -     -  Vishaa le - -  -