shenNdil ANDavan
Ragam: Kharaharapriya
{22th melakartha ragam}
Arohana:
Avarohana:
Talam: Rupakam
Composer: Papanasam
Sivan
Version: Ram Kaushik (YouTube Original)
Lyrics & Meanings Courtesy: Lakshman Ragde, ChatGPT
Plus with authors edits
Youtube Class: https://www.youtube.com/watch?v=qpNcGhB1cOg
Audio MP3 Class: http://www.shivkumar.org/music/shendil-andavan-class.mp3
Pallavi:
shenNdil ANDavan
shiva kumaran sEvaDi paNivOmE tiru
Anupallavi:
undik-kamalap-perumAn
tirumAl marugan Arumukhan
Charanam:
vElan vaLLi
devAnai lOlan tAL tozhum anbar bAlaka murugan kOla mayil vAhana karuNAlavAla
shIlan guha perumAn rAmadAsan agham vaLar SaNmukhap-perumAn
Meaning: (ChatGPT Plus with edits by author):
Pallavi (P):
Sahityam: "shenNdil ANDavan shiva kumaran sEvaDi paNivOmE tiru"
Meaning: "We will worship the holy feet of Lord Muruga, the
ruler of Thiruchendur and the son of Shiva."
shenNdil: referring to Thiruchendur, a town known for its Murugan temple
ANDavan: the ruler or lord
shiva kumaran: son of Shiva
sEvaDi: feet
paNivOmE: we will worship
tiru: holy or sacred
Anupallavi (A):
Sahityam: "undik-kamalap-perumAn tirumAl marugan Arumukhan"
Meaning: "Lord Muruga, known as Arumukhan, is the nephew of
Lord Vishnu, who reclines on the banyan leaf."
undik-kamalap-perumAn: the one who reclines on the banyan leaf (referring
to Lord Vishnu)
tirumAl: another name for Lord Vishnu
marugan: nephew of
Arumukhan: the six-faced one
Charanam (C):
Sahityam: "vElan vaLLi devAnai lOlan tAL tozhum anbar bAlaka murugan.
Meaning: "Lord Muruga, the bearer of the Vel, beloved of
Valli and Devanai, worshipped by his devoted followers.
vElan: the bearer of the Vel (spear)
vaLLi devAnai lOlan: the beloved of Valli and Devanai
tAL tozhum anbar bAlaka: worshipped by devoted followers
murugan: Lord Muruga
Sahityam: kOla mayil vAhana karuNAlavAla shIlan guha perumAn rAmadAsan agham vaLar
SaNmukhap-perumAn"
Meaning: He rides a
beautiful peacock. He is full of compassion and virtue, known as Guha, the
great one. He is the remover of sins, the six-faced lord."
kOla mayil vAhana: the one with the beautiful peacock as his vehicle
karuNAlavAla: full of compassion
shIlan: virtuous
guha: another name for Muruga, meaning 'cave'
perumAn: the great one
rAmadAsan agham vaLar: remover of Ramadasa's sins
SaNmukhap-perumAn: the six-faced lord
Pallavi:
shenNdil ANDavan
shiva kumaran sEvaDi paNivOmE tiru
Sahityam: "shenNdil ANDavan shiva kumaran sEvaDi paNivOmE tiru"
Meaning: "We will worship the holy feet of Lord Muruga, the
ruler of Thiruchendur and the son of Shiva."
shenNdil: referring to Thiruchendur, a town known for its Murugan temple
ANDavan: the ruler or lord
shiva kumaran: son of Shiva
sEvaDi: feet
paNivOmE: we will worship
tiru: holy or sacred
1
2 3 1 2 3
S ; R sN, D- N
|| S ; ;
; , g R ||
shenN dil AN - Da van -
- -ti ru
1
2 3 1 2 3
S ; gr sN, D-N
|| R ; ;
; , g R ||
shenN dil AN - Da van -
- -ti ru
1
2 3 1 2 3
S ; gr snN D- N
|| S ; ;
; , g R ||
shenN dil AN -
Da van -
- -ti ru
1
2 3
1 2 3
ns- rm
gr sN, D- nr ||
R ; ; ;
, g R ||
shen-dil - - AN - Da van -
- -ti ru
1 2 3 1 2 3
ns- rm
gGr sN, D-
nr ||
rrsn S ;
, g R ||
shen- dil - - -
AN - Da
van - -
-ti ru
1
2
3 1 2 3
ns- rm gGr
sN, D- ng || gr-
G ; ;
, g R ||
shen-dil - - AN - Da -
- van - -
-ti ru
1 2 3 1 2 3
ns- rm
gGr sN, D-
N ||
S ; ; ;
; ; ||
shen-dil - -
AN - Da
van - -
- -
1
2 3 1 2 3
gS , gr sN, D- N
|| S ; ;
; ; ;
||
shenN dil AN - Da van -
- - -
1
2 3 1 2 3
gS , gr sN, D- N
|| S r g , m G
R ; ||
shenN dil AN - Da van shiva kuma ran
1
2 3 1 2 3
ns- r pm gr sN, D- N
|| S- r g
, m G R ;
||
shen-dil - - AN - Da van shiva kuma
ran
(mr)1 2 3 1 2 3
R , g M P
, m D | pmmg ; G R
,g rsN ||
sE-- vaDi paNi
vO- - - -
mE - -
-
1
2 3 1 2 3
ns- r pm
gr ss nd- N ||
S- r g , m G
R ; ||
shen-dil - - AN - Da van shiva kuma
ran
(mr)1 2 3 1 2 3
R , g M P
, m D | pmmg ; G pm
g r s n ||
sE-- vaDi paNi
vO- - - -
mE - -
-
1
2 3 1 2 3
ns- r pm
gr ss nd- dn ||
S- r g , m G
R ; ||
shen-dil - - AN - Da van shiva kuma
ran
1
2 3 1 2
3
sr G rg M pd N | nd pm
G pm g r s n ||
sE-- va-Di paNi
vO- - -
- mE -
- -
1
2 3 1 2 3
gS , gr sN, D- N
|| S r g , m G
R ; ||
shenN dil AN - Da van shiva kuma ran
1
2 3 1 2 3
sr G rg M pd N
| nd pm G pm
g r s n ||
sE-- va-Di paNi
vO- - - -
mE - -
-
1 2 3 1 2 3
ns- r pm
gr sN, D- N ||
S- r g , m G
R ; ||
shen-dil - - AN - Da van shiva kuma
ran
1
2 3
1 2 3
rgrs nn dp gg-rs
| N d p m R g , r s n
||
sE-- va-Di- pa-Ni-
vO- - - - mE
-
- -
; gs
; nd ppmg G | R N sn G ;
; ||
shen- dil - -
- AN - Da van - -
; ;
, gm r ; ;
| ; gd ;
; N S ||
-
- -
- - - - -
- - -
Anupallavi:
undik-kamalap-perumAn
tirumAl marugan Arumukhan
Sahityam: "undik-kamalap-perumAn tirumAl marugan Arumukhan"
Meaning: "Lord Muruga, known as Arumukhan, is the nephew of
Lord Vishnu, who reclines on the banyan leaf."
undik-kamalap-perumAn: the one who reclines on the banyan leaf (referring
to Lord Vishnu)
tirumAl: another name for Lord Vishnu
marugan: nephew of
Arumukhan: the six-faced one
1
2 3 1 2 3
P ; D
ns nd np | , d
N S ;
; ; ||
Un dik- ka-
ma- lap- peru
mAn - -
P ; D
rs nd P | mp
dn NS ;
; ||
Un dik- ka-
ma- lap- pe-ru-
mAn - -
dn rssd D N
dp M | mp
dn NS ;
; ||
Un - - dik-
ka- ma-
lap- pe-ru- mAn -
-
dn rssd N N
dp mp | mp
dn sRs S
; ||
Un - - dik-
ka- ma-
lap- pe-ru- mAn
-
-
dn rssd N N
dp mp | mp
dn S R s-dN ||
Un - - dik-
ka- ma-
lap- pe-ru- mAn -
tiru
S ; , rs - nd
N ; | ;
; ; ;
; ; ||
mAl - - -
maru gan -
P ; D
rs nd P | mp
dn NS , dN ||
Un dik- ka-
ma- lap- pe-ru-
mAn - tiru
S ; , rs - nd
N ; |
ndpm G R g rsN , ||
mAl - - -
maru gan - A - - ru
mu -- ga
P ; D
nsrs nd P | mp
dn NS , dN ||
Un dik- ka--
ma- lap- pe-ru-
mAn - tiru
srgr S -
n d N ;
| ndpm G G
, rsN , ||
mAl - - -
maru gan - A - - ru
mu - ga
P ; D
Srs nd P | mp
dn NS , dN ||
Un dik- ka--
ma- lap- pe-ru-
mAn - tiru
sr mg gr
rs N ;
| ndpm G pm gr sn ||
mAl ma-ru- gan - A - - ru
mu - - khan-
1
2 3 1 2 3
S ;
gr sN, D- N ||
S ; ; ;
; ; ||
shenN dil AN - Da van -
- - -
Charanam:
vElan vaLLi
devAnai lOlan tAL tozhum anbar bAlaka murugan kOla mayil vAhana karuNAlavAla
shIlan guha perumAn rAmadAsan agham vaLar SaNmukhap-perumAn
Sahityam: "vElan vaLLi devAnai lOlan tAL tozhum anbar bAlaka murugan.
Meaning: "Lord Muruga, the bearer of the Vel, beloved of
Valli and Devanai, worshipped by his devoted followers.
vElan: the bearer of the Vel (spear)
vaLLi devAnai lOlan: the beloved of Valli and Devanai
1
2 3 1 2 3
M ; P ; ;
; || ;
; ; ;
, n D ||
vE lan - - - - -
- va di
pmM ;
P ; ; ;
|| ; ;
; ; , n D ||
vE lan - - - - -
- va di
pmM ;
P ; dP , ||
D - N ; , n dp M
|| R ,g gr R , nD
||
vE lan vaL Li dei
- -vA -- nai lO -
lan- - vadi
pmpm P ; dP , ||
D - N ; , n dp M
|| R ,g gr R , nD
||
vE lan vaL Li dei --vA
-- nai lO - lan- -
vadi
pmpm P ; dP , ||
D - N rS- n dp M
|| mpdg G ; , nD ||
vE lan vaL Li dei
--vA -- nai lO - lan- -
vadi
M,d pm P ; dP , ||
D - N rS- n dp M
|| mpdg G ; ;
; ||
vE lan vaL Li dei
--vA -- nai lO - lan- -
- -
tAL tozhum anbar bAlaka: worshipped by devoted followers
murugan: Lord Muruga
P ; M Mdp G R
|| pmgr M
M , n D ||
P ; ;
; ; ;
||
tAL to zhum
anbar bA la ka muru
gan
M pm P ; dP , ||
D - N rS- n dp M
|| mpdg G ; ;
; ||
vE lan vaL Li dei
--vA -- nai lO - lan- -
- -
P ; M Mdp G R
|| pmgr M gm , n D
|| P ;
; ; ;
; ||
tAL to zhum
anbar bA la ka muru
gan
Sahityam: kOla mayil vAhana karuNAlavAla shIlan
Meaning: He rides a
beautiful peacock. He is full of compassion and virtue,
kOla mayil vAhana: the one with the beautiful peacock as his vehicle
karuNAlavAla: full of compassion
shIlan: virtuous
1
2 3 1 2 3
D , n S , r
snN dn || ;
; ; ;
; ; ||
rs n s ; ;
; ; ||
; ; ;
; ; ; ||
kO - la ma
yil - - - - -
- - -
- - - -
- - - -
- - - - - -
D , n S , r
snN dn || D P
D N , g R ||
S ; gr snnd ; N ||
dpdn NS ;
; ||
kO - la ma
yil - - - vA- ha na ka ru NA-
la vA- - - la
shI- - lan-
- -
D , n S , gr snN dn || D P
D N , g R ||
S ; Sgr snnd ; N ||
dpdn NS ;
; ||
kO - la ma
yil - - - vA- ha na ka ru NA-
la vA- - - la
shI- - lan-
- -
R ,g , pm , g R ;
|| ggrs nd N , g R
|| nsrg Sgr snnd ; N ||
dpdn NS ;
; ||
kO - la
- ma
yil - vA- ha- na ka ru
NA- la vA-
- - la shI- -
lan- - -
1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2
3
rg Mpm g- pm , g R ;
|| gRs nd N
, g R || nsrg
sR, snD ; N ||
dpdn NS ;
; ||
kO - -
la - ma yil -
vA- ha- na ka ru
NA- la vA- - - la
shI- - lan-
- -
Sahityam: guha perumAn rAmadAsan agham vaLar SaNmukhap-perumAn"
Meaning: known as Guha,
the great one. He is the remover of sins, the six-faced lord."
guha: another name for Muruga, meaning 'cave'
perumAn: the great one
rAmadAsan agham vaLar: remover of Ramadasa's sins
SaNmukhap-perumAn: the six-faced lord
1
2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
D N S gr
sndn ; | D P D D nd pM || G
G r r S r g m p || d n r s nd pm
g r S ||
guha pe ru-
mAn- rA-
ma dA -- san- a gham - vaLar
SaN- - mu- kha- pe-ru- mAn -
1
2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3
D N S gr
sndn ; | D P rS, D nd- pM || , g
G r r S r g m p || d n r s nd pm
g r sn ||
guha pe ru-
mAn- rA-
ma dA -- san- a gham - vaLar
SaN- - mu- kha- pe-ru- mAn --
1
2 3 1
2 3
S ;
gr sN, D- N ||
S- r g , m G
R ; ||
shenN dil AN - Da van shiva kuma
ran
1
2 3 1 2 3
rgrs nn dp gg-rs
| N d p m R g , r s n
||
sE-- va-Di- pa-Ni-
vO- - - - mE
-
- -
1
2 3 1 2 3
S ;
gr sN, D- N ||
nggr G ; ;
; ||
shenN dil AN - Da van -
- - -
; ;
, gm r ; ;
| ; rg S
; ; ;
||
-
- -
- - - - -
- - -
Picture of the
essence of this song: Credit DALLE-3 (ChatGPT Plus):