santAna rAmasvAminam
Ragam: hindOLavasanta {20th Melakartha (Nata Bhairavi) Janyam}
ARO: S G2 M1 P D1 S ||
AVA: S N2 D1 M1 G2 R2 G2 S ||
(Alt AVA: S N2 D1 - P D1 N2 D1 M1- G2 R2 G2 S)
Talam: Adi
Composer: Muthuswamy Dikshitar
Version: T M Krishna
Lyrics Courtesy: Lakshman Ragde
Pallavi:
santAna rAmasvAminam saguNa nirguNa svarUpam bhajarE
Anupallavi:
santatam yamunAmbApuri nivasantam natasantam hindOLavasantam
Adhavam jAnakIdhavam saccidAnanda vaibhavam shivam
Charanam:
santAna saubhAgya vitaraNam sAdhujana hrdaya sarasija caraNam
cintAmaNyAlankrta gAtram cinmAtram sUrya candra nEtram
antaranga guruguha samvEdyam anrta jaDa duhkha rahita manAdyam
Meaning: (Courtesy: http://guruguha.org/wiki/santanarama.html, and TK Govinda Rao’s book):
P: Adore (“bhaja”) santana rama, who is of the manifestation (“svarUpam”) for meditation through both formless (“nirguNa”) and with form (“saguNa”)!
A: The one who is eternally present (“nivasantam”)in the ksetra known as Yamunambapuri
The one worshipped (“nata”) by the tranquil ones (yogis – “santam”) ; The one who is pleased (“Adhavam”) by the raga hindolavasanta
The one dear to Janaka's daughter (“Idhavam”)
The one who is a celebration (“vaibhavam”) of knowledge-existence-bliss (“sat-cid-Ananda”); The auspicious (“shivam”).
C: The one who provides (“vitaraNam”) the boon (“saubhAgya”) of progeny (“santAna”).
The one who has serene devotees (“sAdhu-jana”) at his lotus (“sarasija”) feet (“caraNam”).
His neck (“gAtram”) is adorned with jewels like Chintamani (“cintAmaNya-alankrta”).
He is the embodiment of pure consciousness (“chin-maatram”).
The one who has the sun (“sUrya”) and the moon (“candra”) as his eyes (“nEtram”).
The one who is well understood (“samvEdyam”) in the inner heart (“antaranga”) of subrahmanya
He is bereft (“rahita”) of falsehood (“anrta”), dullness (“jaDa”) and grief (“duhkha”). He is the primordial one (“manAdyam”).
Pallavi:
santAna rAmasvAminam saguNa nirguNa svarUpam bhajarE
P: Adore (“bhaja”) santana rama, who is of the manifestation (“svarUpam”) for meditation through both formless (“nirguNa”) and with form (“saguNa”)!
1 2 3 4 5 6 7 8
S ; ; P ; P pd N | nddm ; M m g | R – G M ; ||
San - tA - na rA- - ma- - - svA - - - mi nam
S ; ; P ; P pd gs | nddm ; M m g | R – G M ; ||
San - tA - na rA- - ma- - - svA - - - mi nam
G R G – M ; P D M | S M ; dm | g r – m g s – g s n ||
sagu Na nir - gu Na - svarU - pam- - - bha- - ja - -
S ; ; P ; P pd gs | nddm ; M m g | R – G mDm ||
San - tA - na rA- - ma- - - svA - - - mi nam
G R G – M ; P D M | S M ; d m | g r – m g s – g s n ||
sagu Na nir - gu Na - svarU - pam- - - bha- - ja - -
S ; ; P ; P pd gs | nddm ; M , g | R – G gmpd ||
San - tA - na rA- - ma- - - svA - - - mi nam
M ; ; ; ; gm gg ; | ; ; ggmg | S ; ; ; ||
- - - - -- - - - - - - - - - - - -
Anupallavi:
santatam yamunAmbApuri nivasantam natasantam hindOLavasantam
Adhavam jAnakIdhavam saccidAnanda vaibhavam shivam
The one who is eternally present (“nivasantam”) in the ksetra known as Yamunambapuri
G R G - G ; ; , g G | M ; P ; | D M G S ||
San- ta tam - - - yamu nA- mbA pu ri niva
G G M ; ; ; ; ; | ; ; ; ; | ; ; ; ; ||
San- tam- - - - - - - - - - - - -
G R G - G ; ; , g G | M ; P ; | D M G S ||
San- ta tam - - - yamu nA- mbA pu ri niva
G G M ; ; ; , g G | M ; pd sn | D M G S ||
San- tam- - - - yamu nA- mbA- pu ri niva
The one worshipped (“nata”) by the tranquil ones (yogis – “santam”) ;
The one who is pleased (“Adhavam”) by the raga hindolavasanta
G G M ; , p D S ,n | S ; N ; | nd M G S ||
San- tam- nata san- tam- hin- dO – Lava
R g- m , g S ; ; ; ; | ; ; ; ; | ; ; ; ; ||
santamA –dhavam - - - - - - - - - - - -
G R G - G ; ; , g G | M ; pd sn | D M G S ||
San- ta tam - - - yamu nA- mbA pu ri niva
G G M ; , p D S ,n | NgssN, N ,d | D M G S ||
San- tam- nata san- tam- hin- dO – Lava
The one who is pleased (“Adhavam”) by the raga hindolavasanta ...
The one dear to Janaka's daughter (“Idhavam”)
The one who is a celebration (“vaibhavam”) of knowledge-existence-bliss (“sat-cid-Ananda”)
The auspicious (“shivam”) one.
R g- m , g S N g r , g M | S s – p , ds s | N dm , m g s ||
santamA –dhavam jAnakI - dhavam saccidA nan-da vaibhavam- shivam-
S ; ; P ; P pd gs | nddm ; M m g | R – G M , g ||
San - tA - na rA- - ma- - - svA - - - mi nam va
R g- m , g S N g r , g M | S s – p , dg s | N dm , m g s ||
santamA –dhavam jAnakI - dhavam saccidA nan-da vaibhavam- shivam-
S ; ; P ; P pd gs | nddm ; M m g | R – G M ; ||
San - tA - na rA- - ma- - - svA - - - mi nam
G R G – M ; P D M | S , m ; d m | g r – m g s – g s n ||
sagu Na nir - gu Na - svarU - pam- - - bha- - ja - -
S ; ; P ; P pd N | nddm ; M , g | R – G M ; ||
San - tA - na rA- - ma- - - svA - - - mi nam
Charanam:
santAna saubhAgya vitaraNam sAdhujana hrdaya sarasija caraNam
cintAmaNyAlankrta gAtram cinmAtram sUrya candra nEtram
antaranga guruguha samvEdyam anrta jaDa duhkha rahita manAdyam
C: The one who provides (“vitaraNam”) the boon (“saubhAgya”) of progeny (“santAna”).
S ; ; G ; G gS , | M ; M – M | P D dM, ||
San - tA - na sau- bhA gya vi tara Nam-
The one who has serene devotees (“sAdhu-jana”) at his lotus (“sarasija”) feet (“caraNam”).
S ; N – D M – mg G S | , s S G G | M M P ; ||
sA- dhu ja na hr- daya sara si ja ca ra Nam
His neck (“gAtram”) is adorned with jewels like Chintamani (“cintAmaNya-alankrta”).
S ; S ,n DsnnD, D M | G M N D | , P d S ; ||
Cin tA- maN - - yA - lan- kr ta gA-- tram
; ; ; ; ; ; ; ; | ; ; ; ; | ; ; ; ; ||
- - - - - - - - - - - - - - - -
S ; NgssN, DsnnD, D mm | G M N D | P ,d S ; ||
Cin tA- maN - - yA -a lan- kr ta gA-- tram
He is the embodiment of pure consciousness (“chin-maatram”).
The one who has the sun (“sUrya”) and the moon (“candra”) as his eyes (“nEtram”).
S ; M ; g S , S ; | S – N D M | G M g S , ||
Cin mA- tram sU- rya can - dra nE - tram
S ; NgssN, DsnnD, D mm | G M N D | P ,d S ; ||
Cin tA- maN - - yA -a lan- kr ta gA-- tram
S ; gmgg S ; S ; | S – sn D M | G M g S , ||
Cin mA- tram sU- rya can - dra nE - tram
The one who is well understood (“samvEdyam”) in the inner heart (“antaranga”) of subrahmanya (“guru guha”).
S s- g , m- p n d m – g m p d S | ; ; ; ; ; ; ; ; ||
Antaran - ga guru guha sam- vE-dyam - - - - - - - -
He is bereft (“rahita”) of falsehood (“anrta”), dullness (“jaDa”) and grief (“duhkha”).
He is the primordial one (“manAdyam”).
S s- g , m- p n d m – g m p d S | m g s - n s – N d m n d – m g m g s ||
Antaran - ga guru guha sam- vE-dyam an r ta ja Da duhkha rahita ma nA- dyam-
S ; ; P ; P pd N | nddm ; M m g | R – G M ; ||
San - tA - na rA- - ma- - - svA - - - mi nam
S s- g , m- p n d m – g m p d S | m g s - n s – N d m n d – m g m g s ||
Antaran - ga guru guha sam- vE-dyam an r ta ja Da duhkha rahita ma nA- dyam-
S ; ; P ; P pd gs | nddm ; M m g | R – G M ; ||
San - tA - na rA- - ma- - - svA - - - mi nam
G R G – M ; P D M | S M ; d m | g r – m g s – g s n ||
sagu Na nir - gu Na - svarU - pam- - - bha- - ja - -
S ; ; P ; P pd N | nddm ; M , g | R – G M ; ||
San - tA - na rA- - ma- - - svA - - - mi nam