rAmacandram bhAvayAmi.
Ragam: Vasanta {17th Melakartha (Sooryakantham) Janyam}
ARO: S M1
G3 M1 D2 N3 S ||
Talam: Rupakam
Composer: Muthuswamy
Dikshitar
Version: Ram
Kaushik
Lyrics Courtesy: Lakshman Ragde
Pallavi:
rAmacandram
bhAvayAmi raghukula tilakam upEndram
Anupallavi:
bhUmijA
nAyakam bhukti mukti dAyakam nAmakIrtana tArakam naravaram gatamAyikam
Charanam:
sAkEta nagarE
nivasantam sAmrAjyaprada hanumantam rAkEndu vadanam bhagavantam
ramaNIya kalyANa
guNavantam kAkustham
dhImantam kamalAkSam shrImantam nAgEshanutam anantam nara
guruguha
viharantam
Meaning: (TK Govinda Raos book):
Pallavi: I
contemplate on (bhAvayAmi) Sri Ramachandra,
the foremost (tilakam) in the Raghu
clan (kula), and who is the brother of Indra (upEndram).
("Upendra").
{SideNote: referring to Vishnu as being the brother of Indra. Lord Vishnu is called Upendra
because he appeared in the family of Aditi (Indra's mother) in one of His incarnations, Vamana.}
Anupallavi: He is the
Lord (nAyakam) of Sita - born as the daughter of earth (bhUmi-jA). He is the one who gives (dAyakam)
the worldly pleasures (bhukti) and also salvation
(mukti). The singing of whose name (nAma-kIrtana) takes us across the travails of mundane life
(tArakam). The best among men (nara-varam). He is devoid of illusions (gatamAyikam).
Charanam: Who resides (nivasantam) in SaketaNagara
(Ayodhya). He grants (prada) the
complete sovereignty Samraajya to Anjaneya. His face (vadanam) resembles
the full moon (rAkEndu). The
prosperous lord (bhagavantam), who has endearing (ramaNIya) and auspicious (kalyANa)
qualities (guNavantam). He belongs to the Kakustha Vamsa clan. He is the
intelligent one (dhImantam). He has lotus-like eyes
(kamalAkSam). He is the glorious one (shrImantam) praised by Adisesha
(nAgEsha-nutam). He is the infinite one (anantam), who sports (viharantam)
in the heart of Guruguha in human (
Pallavi:
rAmacandram
bhAvayAmi raghukula tilakam upEndram
I
contemplate on (bhAvayAmi) Sri Ramachandra,
S ; S M
; M G ; M mgR S || S ; S M
; M sG, ; M mgR S ||
rA macan dram bhA va yA-- mi rA macan dram bhA va yA-- mi
S ; S M
; M M ; md mgR S || gs ; S M
; M gmD ;
M mgR S ||
rA macan dram bhA va yA-- mi rA macan dram bhA va
yA-- mi
gs ; S M ; M gmnd M mgR S || gs ; S M ; M gm D
; dm dnsr S ||
rA macan dram bhA va
yA-- mi rA macan dram bhA va
yA-- mi
the foremost (tilakam) in the Raghu clan (kula), and who is the brother of Indra
(upEndram).
; s s , s S,n D N D M md-gm
g- rsn ||
raghu kula ti la
kam- u - pEn -dram-
gs ; S M ; M gm D dm dnsr S ||
sm gr sg sn dmdr sndn d-m-gm g- rsn ||
rA macan dram bhA va yAmi
ra-ghu ku-la- ti la kam- - u pEn -dram-
S ; S M
; M gm D dm dnsr S || sm gr sg sn dmdr sndn dm-gm g- rsn ||
rA macan dram bhA va yAmi
ra-ghu ku-la- ti
la kam- u- pEn
-dram-
S ; S M
; M gm D dm dnsr S ||
sm gr sg sn dmdr Srs Nsn Dnd-Mdm g- rsn ||
rA macan dram bhA va yAmi
ra-ghu ku-la- ti
la kam- -
u- pEn - dram-
S ; S M
; M gm D dm D , N, || S; ; ;
; ; ; ; ;
; ; ; ||
rA macan dram bhA va yA
mi
Anupallavi:
bhUmijA
nAyakam bhukti mukti dAyakam nAmakIrtana tArakam naravaram gatamAyikam
He is the Lord (nAyakam)
of Sita - born as the daughter of earth (bhUmi-jA).
M ; M D
; N -S ; sr-rs
S ; ||
bhUmi jA -
- nA- ya-kam- -
sndn dm gm
dm dn -S ; R-rs S ; ||
sndn dm gm dm dn -S ; g r-rs
S ; ||
bhU- mi-
jA - - -- nA-
ya-kam- - bhU- mi- jA
- - -- nA- ya-kam-
He is the one who gives (dAyakam)
the worldly pleasures (bhukti) and also salvation
(mukti).
sndn dm gm
dm dn -S ; g r-rs S ;
|| ; S Rm rs S; S sn D M
D ; ,r
||
bhU- mi-
jA - -
-- nA- ya- kam-- bhu kti mu - -
kti dA - ya kam-
sndn dm gm
dm dn -S ; s r-rs S
; || ; S , r - S ; sn
dnsn dm
D ; ,r
||
bhU- mi-
jA - -
-- nA- ya- kam-- bhu - kti mu kti
dA -- ya kam-
The singing of whose name (nAma-kIrtana)
takes us across the travails of mundane life (tArakam).
The best among men (nara-varam).
He is devoid of illusions (gatamAyikam).
S ; R S ; N D
D , n M D , r || S N D dm ;
- M m D-d M mgR S ||
nA ma kIr
- ta na tA -
ra kam nara varam- - ga ta -
mA - yi - - kam
S ; R S ; S N sn D dm D , r || S S N D ;
- M m D-d M
mgR S ||
nA ma kIr
- ta na tA -
ra- kam nara varam- - ga ta -
mA - yi - - kam
G ; M mg R- S S sn D dg R ; || S
S N D ; - M
gmd r sndm g r S ||
nA ma kIr - ta na tA
- ra- kam nara varam- - ga ta -
- mA - yi -kam
G ; M mg R- S S sn D dg R ; || S S N D ; - M
gmd n sn dm g r
S ||
nA ma kIr - ta na tA
- ra- kam nara varam- - ga ta -
- - -mA- yi -kam
S ; S M
; M gm D dm dnsr
S || sm gr
nr sn dmdr sndn
d-m-gm g- rsn ||
rA macan
dram bhA va
yAmi ra-ghu ku-la- ti
la kam- -
u pEn - dram-
S ; S M
; M gm D dm D
, N, || S ; ;
; ; ; ; ; ;
; ; ; ||
rA macan dram bhA va yA
mi
Charanam:
sAkEta nagarE
nivasantam sAmrAjyaprada hanumantam
rAkEndu vadanam
bhagavantam ramaNIya kalyANa
guNavantam
kAkustham dhImantam kamalAkSam shrImantam
nAgEshanutam
anantam nara guruguha viharantam
Who resides
(nivasantam) in SaketaNagara
(Ayodhya).
S ; M ; M mg d m G ; ; ,g M || dnsr S , n S ; ; ; ;
; ; ; ||
sA kE
ta na- ga- rE
- - - niva
san - tam -
- - - -
- -
He grants (prada) the
complete sovereignty Samraajya to Anjaneya.
S ; M ; M mg d m G ; ; ,g M ||
dnsr S ; ; ; D S N D ;
M ||
sA kE
ta na-
ga- rE - -
- niva san - tam -
- sA- m
rA jya
; m m , D m m g R r s S ; ;
; ; ||
prada hanu man- tam - -
- - -
S ; M ; M mg d m G ; ; ,g M ||
dnsr S ;
; ; D S sn
D ; M
||
sA kE
ta na- ga-
rE - - - niva
san - tam - -
sA- -m rA jya
; m m
, D m
m g r g r s S ;
; ; ; ||
prada hanu man- tam - -
- - -
His face (vadanam)
resembles the full moon (rAkEndu).
The prosperous lord (bhagavantam),
who has endearing (ramaNIya) ..
.. and
auspicious (kalyANa) qualities (guNavantam).
S ; ; -S ;
sn N sr S ,r
, nd dm || d n s r S ; ; ;
N R S N ; D ||
rA- - kEn - du
va da nam bha ga- van- - - tam rama NI- - ya
D N D
D ;
dm , m M mg R S ; ||
Kal -
- yA
- Na- guNa van- -
tam
N R N D
M D D N D D
; M ||
, m M m g R S
; - , m M mg R
S N ||
Rama NI- -
- ya Kal - - ya -Na- guNa van- -
tam Rama NI-
- -ya
D N D
D ;
dm , m M mg R S ; ||
Kal - - ya
-Na- guNa van- - tam
Madhyama Kala Sahityam:
He belongs to the Kakustha Vamsa clan.
S S
S S S S - ; ; ;
; ; ; ||
kAkustham
dhI mantam
He belongs to the Kakustha Vamsa clan. He is the intelligent one (dhImantam).
He has lotus-like eyes (kamalAkSam).
He is the glorious one (shrImantam)
S S
S S S S - n
r S s n-
d m d n S ||
kAkustham
dhI mantam kama lA kSam shrI- man- tam
He is praised by Adisesha (nAgEsha-nutam).
He is the infinite one (anantam),
He sports (viharantam) in
the heart of Guruguha in human (
s n g r s s
s -m d n S s n
d n d m g m
g r S ||
nA-gE- sha nu ta ma nan-
tam nara guru guha viha ran-tam
s n g r
s n
d -m d n
S s n d n d
m g m g r S ||
nA-gE- sha nu ta ma nan-
tam nara guru guha viha ran-tam
S ; S M
; M gm D dm dnsr S || sm gr
nr sn dmdr Srs Nsn Dnd-Mdm
g- rsn ||
rA macan
dram bhA va
yAmi ra-ghu ku-la- ti
la kam- - u pEn - dram-
S ; S M
; M gm D dm D , g R ||
rsS ; ; ; ; ; ; ;
; ; ; ||
rA macan dram bhA va yA
mi