pAvana guru
RAGAM- hamsAnandi (53rd Melakartha Ganashrama Janyam)
https://en.wikipedia.org/wiki/Hamsanandi
AROHANA: S
R₁ G₃ M₂ D₂ N₃
Ṡ ||
AVAROHANA: Ṡ
N₃ D₂ M₂ G₃ R₁
S ||
taaLam: Rupakam
Composer: Lalita Daasar
Lyrics: Courtesy karnatik.com and Lakshman Ragde
Meanings: ChatGPT Plus with author edits
Version: Ram Kaushik (Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=Zn7dVpLB5zA )
YouTube Class: https://www.youtube.com/watch?v=a-N72nIWXUA
Audio Class (MP3): www.shivkumar.org/music/pavanaguru-hamsanandi-class.mp3
Pallavi:
pAvanaguru pavana purAdhIshamAshrayE
Anupallavi:
jIvana dhara samkAsham krSNam gO-lOkEsham bhAvita nArada girisham tribhuvanAvanO vEsham
caraNam:
pUjita vidhi purandaram rAjita muraLIdharam vraja lalanA nandakaram ajitam udAram
smara shata shubhakAkAram niravadhi karuNApUram rAdhA vadana cakOram laLitA sOdaram param
Meaning: (ChatGPT Plus with author edits)
Pallavi:
Sahityam: "pAvanaguru pavana
purAdhIshamAshrayE"
Meaning: "I seek refuge in the pure teacher ('pAvanaguru'), the pure ('pavana')
lord of the sacred city ('purAdhIsham')."
This line is an invocation, expressing
devotion and surrender to a divine figure, Lord Krishna, who is seen as a pure
and guiding force.
pAvanaguru - Pure teacher (referring to Lord Vishnu or Krishna)
pavana – Pure (and also wind)
purAdhIsham - Lord of the city (usually referring to a deity of a sacred city, here
indicating Krishna as the Lord of Dwarka, the windy city)
AshrayE - I take refuge
Anupallavi
Sahityam: "jIvana dhara samkAsham krSNam gO-lOkEsham bhAvita nArada girisham tribhuvanAvanO vEsham"
Meaning: "Like the sustainer of life ('jIvana dhara'), Krishna ('krSNam'), the lord of Gokula ('gO-lOkEsham'),
contemplated by Narada ('bhAvita nArada'),
the lord of the mountains ('girisham'), in the guise
of the protector of the three worlds ('tribhuvanAvanO
vEsham')."
This line describes Krishna in various
forms: as the sustainer of life, the leader of Gokula (a reference to his
childhood), a figure meditated upon by the sage Narada, and as a form of Shiva
('girisham'), indicating the unity of different
deities.
jIvana - Life
dhara - Bearer
samkAsham - Resembling, or alike
krSNam - Krishna (a major deity in Hinduism)
gO-lOkEsham - Lord of the Gokula (another name for Krishna, indicating his
leadership in the region where he was raised)
bhAvita - Contemplated upon, or meditated
nArada - Narada (a divine sage in Hindu mythology)
girisham - Giri (mountain) + Isha (lord) = Lord of the mountains (referring to
Lord Shiva)
tribhuvanAvanO - The protector or lord of the three worlds
vEsham - Appearance or form
Caraṇam
Sahityam: "pUjita vidhi purandaram rAjita muraLIdharam vraja lalanA nandakaram ajitam udAram"
Meaning: "Worshipped in the right way ('pUjita vidhi'), the glorified
bearer of the flute ('rAjita muraLIdharam'),
the joy-giver ('nandakaram') to the women of Vraja ('vraja lalanA'),
the unconquered ('ajitam') and magnanimous ('udAram')."
Here, Krishna is depicted as a divine
being who is properly worshipped, a charming flute player, a source of joy in
Vrindavan (his childhood home), unconquerable and generous in spirit.
pUjita - Worshipped
vidhi - Method or prescribed procedure
purandaram - Destroyer of cities (a name for Lord Indra, the king of gods, but
sometimes used for Lord Vishnu)
rAjita - Adorned or glorified
muraLIdharam - The bearer of the flute (referring to Krishna)
vraja - Pasture land (referring to Vrindavan, where
Krishna grew up)
lalanA - Women, or beloved
nandakaram - Giver of joy
ajitam - Unconquered
udAram - Magnanimous or generous
Sahityam: "smara shata shubhakAkAram niravadhi karuNApUram rAdhA vadana cakOram laLitA sOdaram param"
Meaning: "Remember ('smara')
the one of a hundred auspicious forms ('shata shubhakAkAram'), endless ('niravadhi')
in compassion ('karuNApUram'), like the cakora bird to Radha's face ('rAdhA
vadana cakOram'), the
playful ('laLitA') brother ('sOdaram'),
the supreme ('param')."
The final line encourages remembrance of
Krishna's many auspicious forms, his boundless compassion, his deep affection
for Radha (akin to the cakora bird's love for the
moon), his playful nature, and his supreme status.
smara - Remember or contemplate
shata - Hundred
shubhakAkAram - Auspicious form
niravadhi - Limitless
karuNApUram - Full of compassion
rAdhA - Radha (consort of Krishna)
vadana - Face
cakOram - A bird passionate about the moon, metaphorically indicating deep affection
laLitA - Playful or charming (and also Goddess
Lalitha’s whose brother is Vishnu, and krishna is avataram of Vishnu)
sOdaram - Brother (referring to Krishna's relationship with his siblings or
fellow cowherds)
param - Supreme or ultimate
Pallavi:
pAvanaguru pavana purAdhIshamAshrayE
Sahityam: "pAvanaguru pavana
purAdhIshamAshrayE"
Meaning: "I seek refuge in the pure teacher ('pAvanaguru'), the pure ('pavana')
lord of the sacred city ('purAdhIsham'). Also
referring to Dwarka as the windy city."
This line is an invocation, expressing
devotion and surrender to a divine figure, Lord Krishna, who is seen as a pure
and guiding force.
pAvanaguru - Pure teacher (referring to Lord Vishnu or Krishna)
pavana – Pure (or windy)
purAdhIsham - Lord of the city (usually referring to a deity of a sacred city, here
possibly indicating Krishna as the Lord of Dwarka)
AshrayE - I take refuge
S ; N D M G || M dm G- R S ; || S ; R – S ; R || G ; ; ; ; ; || ; ; ; ; gmdn ||
pA vana gu ru pa va- na pu rA dhI sha mA shra yE - - - - - - - - - - - - -
S ; N D M G || M dm G- R S ; || S ; R – rs N- sr || G ; ; ; ; ; || ; ; ; ; gmdn ||
pA vana gu ru pa va- na pu rA dhI sha mA - shra yE - - - - - - - - - - - - -
md nrS , nD M G || sndn dm- gm g-rsn || S ; R – rN, ; - sr || grG ; ; gmdn || N D M -gm g-rsn ||
pA - - vana gu ru pa va- na- pu - rA- dhI sha mA - shra yE - - - gu-ru- pa-va- na-pu- - ra--
S ; rg– rs N- sr || G ; ; ; gmdn ||
dhI sha mA - shra yE - - - - - - -
md nrS , nD M G || sndn dm- gm g-rsn || S ; mG, – rN, ; - sr || grG ; ; ; ; || ; ; ; ; ; ; ||
pA - - vana gu ru pa va- na- pu - rA- dhI sha - mA - shra yE - - - - - - - - - - -
Anupallavi:
jIvana dhara samkAsham krSNam gO-lOEsham bhAvita nArada girisham tribhuvanAvanO vEsham
Sahityam: "jIvana dhara samkAsham krSNam gO-lOEsham bhAvita nArada girisham tribhuvanAvanO vEsham"
Meaning: "Like the sustainer of life ('jIvana dhara'), Krishna ('krSNam'), the lord of Gokula ('gO-lOEsham'),
contemplated by Narada ('bhAvita nArada'),
the lord of the mountains ('girisham'), in the guise
of the protector of the three worlds ('tribhuvanAvanO
vEsham')."
This line describes Krishna in various
forms: as the sustainer of life, the leader of Gokula (a reference to his
childhood), a figure meditated upon by the sage Narada, and as a form of Shiva
('girisham'), indicating the unity of different
deities.
jIvana - Life
dhara - Bearer
samkAsham - Resembling, or alike
krSNam - Krishna (a major deity in Hinduism)
gO-lOEsham - Lord of the Gokula (another name for Krishna, indicating his
leadership in the region where he was raised)
bhAvita - Contemplated upon, or meditated
nArada - Narada (a divine sage in Hindu mythology)
girisham - Giri (mountain) + Isha (lord) = Lord of the mountains (referring to
Lord Shiva)
tribhuvanAvanO - The protector or lord of the three worlds
vEsham - Appearance or form
; G , m D S S || S ; snR rsS || ; ; ; ; ; ; ||
jI - va na dhara sam kA-- sham
G ; M D S S || S ; snR rsS || ; ; ; ,n dNd ||
jI - va na dhara sam kA-- sham
; G , m D S S || S ; snR rsS || ; S S ; ssnd || md nr S- ss n D- m ||
jI - va na dhara sam kA-- sham kr SNam gO-- lO- - - - kE - - sham
G-G , m D S S || S ; sngr mg- rsS || ; S S ; ssnd || md nr S- ss n D- m ||
jI - va na dhara sam kA-- - - sham kr SNam gO-- lO- - - - kE - - sham
G-G , M d , s S || S ; sngr mg- rsS || ; S S ; ssnd || md nr S- ss n D- m ||
jI - va na dhara sam kA-- - - sham kr SNam gO-- lO- - - - kE - - sham
; -rm g – r S S ,n || D M D S N ; || S S N – D nd M || G mg G , m gmdn ||
bhA-- vi ta nA-- ra da gi ri sham tribhuva nA - - va nAn-- vE - sham- -
S-rm g – r S rs ; n || D M , d S N ; || S S N – D nd M || G mg G , m gmdn ||
bhA-- vi ta nA-- ra da gi ri sham tribhuva nA - - va nAn-- vE - sham- -
S-rm g – r rsS , S n || D M , d S N ; || S S N – dnS nd M || G ; G , m gmdn ||
bhA-- vi ta- nA- ra da gi ri sham tribhuva nA - -- va nAn-- vE - sham- -
md nrS , nD M G || sndn dm- gm g-rsn || S ; mG, – rN, ; - sr || grG ; ; ; ; || ; ; ; ; ; ; ||
pA - - vana gu ru pa va- na- pu - rA- dhI sha - mA - shra yE - - - - - - - - - - -
caraNam:
pUjita vidhi purandaram rAjita muraLIdharam vraja lalanA nandakaram ajitam udAram
smara shata shubhakAkAram niravadhi karuNApUram rAdhA vadana cakOram laLitA sOdaram param
Sahityam: "pUjita vidhi purandaram rAjita muraLIdharam vraja lalanA nandakaram ajitam udAram"
Meaning: "Worshipped in the right way ('pUjita vidhi'), the glorified
bearer of the flute ('rAjita muraLIdharam'),
the joy-giver ('nandakaram') to the women of Vraja ('vraja lalanA'),
the unconquered ('ajitam') and magnanimous ('udAram')."
Here, Krishna is depicted as a divine
being who is properly worshipped, a charming flute player, a source of joy in
Vrindavan (his childhood home), unconquerable and generous in spirit.
pUjita - Worshipped
vidhi - Method or prescribed procedure
purandaram - Destroyer of cities (a name for Lord Indra, the king of gods, but
sometimes used for Lord Vishnu)
rAjita - Adorned or glorified
muraLIdharam - The bearer of the flute (referring to Krishna)
vraja - Pasture land (referring to Vrindavan, where
Krishna grew up)
lalanA - Women, or beloved
nandakaram - Giver of joy
ajitam - Unconquered
udAram - Magnanimous or generous
; S , r G , g G || G – G ; gr G ; || ; ; ; ; ; ; ||
pU ji ta vidhi pu ran - da- ram-
; rsN , r G , r G || G – G ; gr G ; ||
pU ji ta vidhi pu ran - da- ram-
; rsnd , n R , g R || G – G ; gm d-gM ||
pU - ji ta vidhi pu ran - da- - ram-
G- rsN , r G , r G || G – G ; D dmG ||
pU - ji ta vidhi pu ran - da- ram-
G- gsN , d M G G || gmd-gm G – R , rsS , ||
rA-- ji ta mu ra LI- - - -- dha -ram
; - rsN , r G , r G || G – G md - gm ,g- G ||
pU - ji ta vidhi pu ran - - da- -- ram-
; - gsN , d M G G || gmd-gm G – R , s-S ||
rA-- ji ta mu ra LI- - - -- dha - ram
; g m , g R S ; || S ; S R rs N || ; rn n , r G G ,r || grG ; ; G G ; ||
Vraja lala nA nan da ka ram- A ji ta mu dA- ram kr SNA
; g m , g R rsS ; || S ; S rg rs N || ; rn n , r G G ,r || Gmd gMg G G ||
Vraja lala nA nan da ka ram- A ji ta mu dA- ram - - kr SNA
; g m , g R rsS ; || S ; S rg rs N || ; rn n , r G G ,r || grG ; G grG ||
Vraja lala nA nan da ka ram- A ji ta mu dA- ram kr SNA
; g m , g R rsS ; || S ; S rg gr sn || ; rn n , r G G ,r || gmd-g mg- G G ; ||
Vraja lala nA nan da ka ram- A ji ta mu dA- ram - - kr SNA
; g m , g R rsS ; || S ; S rg gr sn || ; rn n , r G G ,r || G ; ,r - G G ; ||
Vraja lala nA nan da ka ram- A ji ta mu dA- ram - - kr SNA
Sahityam: "smara shata shubhakAkAram niravadhi karuNApUram rAdhA vadana cakOram laLitA sOdaram param"
Meaning: "Remember ('smara')
the one of a hundred auspicious forms ('shata shubhakAkAram'), endless ('niravadhi')
in compassion ('karuNApUram'), like the cakora bird to Radha's face ('rAdhA
vadana cakOram'), the
playful ('laLitA') brother ('sOdaram'),
the supreme ('param')."
The final line encourages remembrance of
Krishna's many auspicious forms, his boundless compassion, his deep affection
for Radha (akin to the cakora bird's love for the
moon), his playful nature, and his supreme status.
smara - Remember or contemplate
shata - Hundred
shubhakAkAram - Auspicious form
niravadhi - Limitless
karuNApUram - Full of compassion
rAdhA - Radha (consort of Krishna)
vadana - Face
cakOram - A bird passionate about the moon, metaphorically indicating deep affection
laLitA - Playful or charming
sOdaram - Brother (referring to Krishna's relationship with his siblings or
fellow cowherds)
param - Supreme or ultimate
; m g , m D , s S || S ; snR rsS || ; ; ; ; ; ; ||
smara dati Shubha kA kA- ram-
; d n , m D , g M || D S- snR rsS || ; ; ; ; ; ; ||
smara - da ti Shubha kA kA- ram-
; g g , m D S S || S ; snmg rsS || ; ; ; ; ; ; ||
smara dati Shubha kA kA- ram-
; g g , m D S S || S ; sngr mg rsS || ; s r , n S D N || md nrS , ss n D- mg ||
smara dati Shubha kA kA- - - ram- nira vadhi karu NA- - - pU- - ram
; g mg , m D S S || S ; snR rsS || ; n r , n S D N || md nrS , ss n D- mg ||
smara dati Shubha kA kA- ram- nira vadhi karu NA- - - pU- - ram
; r mg , - r S S N || D- M D N S ; || S N D nd M dm || G mg G- gm gmdn ||
rA - - - dhA vada na ca kO- ram- laLi tA -- sO - - da ram- - pa- ram - -
S- r mg , - r S , s N || D- M D N S ; || S N dnS nd Mnd dm || G mg G- G gmdn ||
rA - - - dhA vada na ca kO- ram- laLi tA -- sO - - - da ram- - pa- ram - -
md nrS , nD M G || sndn dm- gm g-rsn || S ; R – rN, ; - sr || grG ; ; gmdn || N D M -gm g-rsn ||
pA - - vana gu ru pa va- na- pu - rA- dhI sha mA - shra yE - - - gu-ru- pa-va- na-pu- - ra--
S ; rg– rs N- sr || G ; ; ; gmdn ||
dhI sha mA - shra yE - - - - - - -
md nrS , nD M G || sndn dm- gm g-rsn || S ; mG, – rN, ; - sr || grG ; ; ; ; || ; ; ; ; ; ; ||
pA - - vana gu ru pa va- na- pu - rA- dhI sha - mA - shra yE - - - - - - - - - - -