Nanati Badhuku Natakamu

 

Ragam: Revathi  (2nd Melakartha (Ratnangi) Janyam)

https://en.wikipedia.org/wiki/Revati_(raga)

               ARO:     S R₁ M₁ P N₂ Ṡ                    ||

AVA:     Ṡ N₂ P M₁ R₁ S                   ||

Talam: Adi

Composer: Annamacharya

Version: M S Subbalakshmi  (https://www.youtube.com/watch?v=2k0eZFAZR9k)
Lyrics/Meanings Courtesy:
http://www.annamayyakeerthanalu.in/2011/09/lyrics-of-annamacharya-keerthana-nanati.html

Youtube Class/Lesson: https://www.youtube.com/watch?v=zFQQCAlGdBo

MP3 Class / Lesson: http://www.shivkumar.org/music/nanatibaduku-class.mp3 

 

Pallavi:

nAnATi batuku nATakamu

kAnaka kannati kaivalyamu

 

Charanam 1

puTTuTayu nijamu pOvuTayu nijamu

naTTa naTimi pani nATakamu

yeTTa neduTagaladI prapaNcamu

kaTTagaTapaTiti kaivalyamu

 

Charanam2:

kuTicEdannamu Shoka cuTTeDidi

NaTu mantrapu pani nATakamu

voDigaTTu konina vubhayakarmulu

gaTidATinapuDE kaivalyamu

 

Charanam3:
tekadu pApamu tIradu puNyamu

naki naki kAlamu nATakamu

yeguvane ShRI vEnkaTEShvaru Telika

gakhanamu mItiti kaivalyamu

 

Meaning: http://www.annamayyakeerthanalu.in/2011/09/lyrics-of-annamacharya-keerthana-nanati.html

 

This day to day (nAnATi) life (batuku) is a drama (nATakamu)
What is seen yet not seen clearly (kAnaka kannadi exactly means something which is seen yet not seen; for instance an object at a far off distance) is liberation/salvation (kaivalyamu)

 

To be born (puTTuTayu) is truth (nijamu), to die (pOvuTayu literal meaning is to go; to leave) is truth. All the work (pani) in between these two (naTTanaDimi) is a drama. That which is right in front (yeTTa neduTagaladI) is the world (prapaNcamu). That which is the ultimate last (kaTTakaDapaTidi) is liberation.

 

To partake/relish (kuDicEdi) rice/food (annamu), to wrap around (cuTTeDidi) a cloth/saree (kOka), this conjured-in-the-middle (naDamantrapu) work (pani) is a drama. When one crosses beyond (gaDidATinapuDE) the above mentioned dual duties (vubhayakarmulu) only then there is liberation.

takadu - does not get cut

papamu - sin

tiradu - no completion of ; not enough of

punyamu - good deeds

naki naki - is something to laugh about (in tamil : 'nagai' - to be laughed at)

kalamu - time ; because of time; bound by time

natakamu - drama

yeguvane - the one who is a higher place; the only higher place

Shri vengateshvaru - Lord Sri Venkateswara

gaganamu - akasam; sky; the universe

mididi - beyond the skies and the universe

kaivalyamu - salvation/ liberation

(Our sins don't dwindle. Our good deeds don't extend. In between these, we do something and that is the much laughable drama. Beyond these there is one and only one Lord Sri Venkateshwara. Beyond the universe He is there and that is where the liberation is)

 

Pallavi 

nAnATi batuku nATakamu

kAnaka kannati kaivalyamu

 

Sahityam: nAnATi batuku nATakamu

Meaning: This day to day (nAnATi) life (batuku) is a drama (nATakamu)

   1           2           3           4                 5                   6             7              8

; rm        , m R   S , s      S – r s    |   n P – r           ,  r R         R ;           ; ;    ||

  nA-      - nA-   Ti-ba     tu  ku-       -  -     nA       - Taka      mu            - -

 

; r mp    m- m R   S , s      S – r rs    |   n P – r           ,  r R         R ;           ; ;    ||

  nA-     -    nA-   Ti-ba     tu  ku-       -  -     nA       - Taka      mu            - -

 

Sahityam: kAnaka kannati kaivalyamu

Meaning: What is seen yet not seen clearly (kAnaka kannadi exactly means something which is seen yet not seen; for instance an object at a far off distance) is liberation/salvation (kaivalyamu)

 

   1           2           3           4              5               6                7                8

; , rm     , m M    ; , mp   , p P   |    ;  mp         n - n N        S,n S         ,n – pm   ||  

    kA-   - na ka   - - kan – na ti          kai         -  valya      mu -           - -    - -

 

    1               2           3           4                 5                   6               7              8

rs- r mp    m- m R   S , s      S – r rs    |   n P – r           ,  r R       pmmr          R ;    ||

     nA-     -    nA-   Ti-ba     tu  ku-       -  -     nA       - Taka      mu            - -

 

; , rm     , m M    ; , mp   , p P   |    ;  mp         n - n N        snnPnS        , -n – pm   ||  

    kA-   - na ka   - - kan – na ti          kai         -  valya      mu -             - -    - -

 

rs- r mp    m- m R   S , s      S – r rs    |   n P – r           ,  r R       pmmr          R ;    ||

     nA-     -    nA-   Ti-ba     tu  ku-       -  -     nA         - Taka      mu            - -

 

; , rm     , m M    ;   pmrm   mp - p P   |    ;  mp         n - n N        snnPnS        , -n – pm   ||  

    kA-   - na ka   - - kan –    --   na ti           kai           -  valya      mu -             - -    - -

 

rs- r mp    m- m R   S , s      S – r rs    |   n P – r           ,  r R       pmmr          R ;    ||

     nA-     -    nA-   Ti-ba     tu  ku-       -  -     nA         - Taka      mu            - -

 

;  ;              ;  ;        ;  ,  r        , r  R      |   ; ,  m        R s - s           ;  ;           ;  ;           ||

                                    nA    - Taka         -   -          -  -   mu

 

   

 

Charanam 1

puTTuTayu nijamu pOvuTayu nijamu

naTTa naTimi pani nATakamu

yeTTa neduTagaladI prapaNcamu

kaTTagaTapaTiti kaivalyamu

 

 

Sahityam: puTTuTayu nijamu pOvuTayu nijamu

Meaning: To be born (puTTuTayu) is truth (nijamu), to die (pOvuTayu) literal meaning is to go; to leave) is truth.

 

   1           2           3           4           5                6                 7              8

; ns        , p N     S  S     S  ;     |   ; n- r           ,  r  r  r         rmpm       mr R    ||

 puTTu   Tayu    ni ja   mu         - - pO        vuTayu        ni-ja-       mu-   -

 

; ns        , p N     S  rs     nsrm     |   ,-R -nr           ,  r  r  r         rmpm       mr R    ||

 puTTu   Tayu    ni ja     mu           - -   pO           vuTayu       ni-ja-       mu-   -

 

Sahityam:naTTa naTimi pani nATakamu

Meaning: All the work (pani) in between these two (naTTanaDimi) is a drama (nATakamu).

 

; r m      , m M    m P ,     , pn npM |  ;  , m     p – n N       ns ;  n     pm rs      ||

naTTa      naTi   mi - -     - pa-ni- -   -   - nA  -     Taka      mu  -      -  -  -

 

sn- ns        , p N     S  rs     nsrm     |   ,-R- nr           ,  r  r  r         rmpm       mr R    ||

    puTTu   Tayu    ni ja     mu           -  - pO           vuTayu       ni-ja-       mu-   -

 

; r m      , m M    m P ,     , pn npM |  ;  , m     p – n N       N-snN  n     snnp       ||

naTTa      naTi   mi - -     - pa-ni- -   -   - nA  -     Taka      mu  -      -  -  -

 

Sahityam: yeTTa neduTagaladI prapaNcamu

Meaning:  That which is right in front (yeTTa neduTagaladI) is the world (prapaNcamu).

 

; n s        , p N     S , r        S– rs   |  N- N         S ;            ; nsrm        ;  R    ||               

 yeTTa     nedu   Ta-ga     la  dI-     -    pra      paN-         -   -  - -      -   ca

 

S-   n s        , p N     S , r        S– rs   |  N- N         S ;           rs- nsrm        ;  R             ||               

mu-yeTTa    nedu   Ta-ga     la  dI-     -    pra      paN-         -   -  - -      -   ca

 

Sahityam:kaTTagaTapaTiti kaivalyamu

Meaning: That which is the ultimate last (kaTTakaDapaTidi) is liberation (kaivalyamu).

 

S -  s  r        , n S       np ,  N     pm , P  |    ; mp       ns  rs      sn n p      pm m r       ||

mu kaTTa  - gaTa     pa -  Ti    ti - - -          kai-     val-- -     ya- - -       mu- - -

 

rs -  s  r        , n S       np ,  N     pm , P  |    ; mp       ns  rs      sn n p      pm m r       ||

-   kaTTa     - gaTa     pa -  Ti    ti - - -          kai-     val-- -     ya- - -       mu- - -

 

Sahityam: nAnATi batuku nATakamu

Meaning: This day to day (nAnATi) life (batuku) is a drama (nATakamu)

rs- r mp    m- m R   S , s      S – r rs    |   n P – r           ,  r R       pmmr          R ;    ||

     nA-     -    nA-   Ti-ba     tu  ku-       -  -     nA         - Taka      mu            - -

 

Sahityam: kAnaka kannati kaivalyamu

Meaning: What is seen yet not seen clearly (kAnaka kannadi exactly means something which is seen yet not seen; for instance an object at a far off distance) is liberation/salvation (kaivalyamu)

 

; , rm     , m M    ;   pmrm   mp - p P   |    ;  mp         n - n N        snnPnS        , -n – pm   ||  

    kA-   - na ka   - - kan –    --   na ti           kai           -  valya      mu -             - -    - -

 

rs- r mp    m- m R   S , s      S – r rs    |   n P – r           ,  r R       pmmr          R ;    ||

     nA-     -    nA-   Ti-ba     tu  ku-       -  -     nA         - Taka      mu            - -

 

;  ;              ;  ;        ;  ,  r        , r  R      |   ; ,  m        R s - s           ;  ;           ;  ;           ||

                                    nA    - Taka         -   -          -  -   mu

Charanam3:
tekadu pApamu tIradu puNyamu

naki naki kAlamu nATakamu

yeguvane ShRI vEnkaTEShvaru Telika

gakhanamu mItiti kaivalyamu

 

 

(Our sins don't dwindle. Our good deeds don't extend. In between these, we do something and that is the much laughable drama. Beyond these there is one and only one Lord Sri Venkateshwara. Beyond the universe He is there and that is where the liberation is)

 

Sahityam:tekadu pApamu tIradu puNyamu

Meaning: takadu - does not get cut  ;  papamu – sin   ; 

                tiradu - no completion of / not enough of  ; punyamu - good deeds

 

; ns        np , ns     ;  S     S  ;     |   ; n- r         ,  r  R         rmpm       mr R    ||

  Teka   du    pA    - pa   mu-        --  tI         -  radu        puN- -      ya-mu

 

rs- ns        np , ns     ;  rs   nsrm     |  R n- r         ,  r  R         rmpm       mrR  R    ||

    Teka    du    pA    - pa   mu-         -   -  tI -        -  radu     puN- -      ya--   mu

 

Sahityam:naki naki kAlamu nATakamu

Meaning: naki naki - is something to laugh about (in tamil : 'nagai' - to be laughed at)

                 kalamu - time ; because of time; bound by time

                 natakamu - drama

 

 

; r m      , m M    m P ,     , pn npM |  ;  , m     p – n N       ns ;  n     pm rs      ||

  Naki      na ki   kA - -     - la-mu- -  -   nA    -    Taka     mu -  -     -  -  - -

 

rs- ns        np , ns     ;  rs    nsrm     |  R n- r         ,  r  R         rmpm       mrR  R    ||

    Teka    du    pA    - pa   mu-         -   - tI -        -  radu        puN- -      ya--   mu

 

; r m      , m M    m P ,     , pn npM |  ;  , m     p – n N       NsnN  n     snnp       ||

  Naki      na ki   kA - -     - la-mu- -  -   nA    -    Taka     mu -  -     -  -  - -

 

Sahityam:yeguvane ShRI vEnkaTEShvaru Telika

Meaning:  yeguvane - the one who is a higher place; the only higher place

 Shri venkateshvaru - Lord Sri Venkateswara

 

 

; n s        , p N     S  ;         ,   S   s    |  r s N-      ,  s   S          rs- nsrm    ,  – r S           ||                

  Yegu     vane     ShRI      -  vEnka   TE- -       - Shvaru     Te - -     -  -    li ka

 

Sahityam:gakhanamu mItiti kaivalyamu

Meaning: gaganamu - akasam; sky; the universe

 mididi - beyond the skies and the universe

kaivalyamu - salvation/ liberation

 

S -  s  r        , n S       pnsn     pm , P  |    ; mp       ns  rs      sn n p      pm m r           ||

      Gakha    namu    mI - -    ti -   ti         kai-      val- -      ya- - -     mu-  - -

 

Sahityam: nAnATi batuku nATakamu

Meaning: This day to day (nAnATi) life (batuku) is a drama (nATakamu)

rs- r mp    m- m R   S , s      S – r rs    |   n P – r           ,  r R       pmmr          R ;    ||

     nA-     -    nA-   Ti-ba     tu  ku-       -  -     nA         - Taka      mu            - -

 

Sahityam: kAnaka kannati kaivalyamu

Meaning: What is seen yet not seen clearly (kAnaka kannadi exactly means something which is seen yet not seen; for instance an object at a far off distance) is liberation/salvation (kaivalyamu)

 

; , rm     , m M    ;   pmrm   mp - p P   |    ;  npmp       n - n N      snnPnS        , -n – pm   ||  

    kA-   - na ka   - - kan –    --   na ti           kai           -  valya      mu -             - -    - -

 

     1                   2               3                     4

rs- rmpn   sR,- rrsn   pmR;    s     S – r rs    |   n P – r           ,  r R       pmmr          R ;    ||

     nA-     - --  nA-   Ti    -   ba     tu  ku-       -  -     nA         - Taka      mu            - -

 

;  ,  r        , r  R        mr S     ;  ;          |    ; ,   r        , r  R        mr S     ;  ;     ||

      nA    - Taka      - -  mu   - -              - - nA    - Taka      - -  mu   -  -