murugA murugA
Ragam: Saveri
(15th Melakartha Janyam)
Talam: Misra
Chapu
Composer: Periaswamy
Thooran
Version: M.S.
Subbalakshmi
Lyrics Courtesy: Lakshman Ragde
Meanings Courtesy:
Pallavi:
murugA murugA enrAl urugAdO unran uLLam
varuvAi varuvAi enrAl parivODu vArAyO
Anupallavi:
orukAl urai sheidAlum un pAdam ninaindAlum
aruLE tandiDum kandA allum paghalum nAn
Charanam:
ariyAdu nAn sheida pizhaiyAl nI veruttAyO anbE vaDivam
koNDa azhagA nI shinandAyO
shiriyEn en kuraiyellAm poruttE aruL sheivAi shendil
mAnagar vAzhum dEvAdi dEvanE
Meanings Courtesy:
Even as I utter (enrAl)
the words 'murugA, murugA'
will your (unran) heart (uLLam)
not melt (urugAdO)? And, even as I welcome you and
request your presence (varuvAi varuvAi
enrAl), will you not come (vArAyO)
to me with pleasure/delight/care (parivODu)?
Even if perchance (orukAl)
I have been negligent (kuRai SeidAlum)
in my duties toward you, Oh Lord who has conquered his senses (kandA), who showers (tandiDum)
grace (aruLE) endlessly, isn't is enough if I (nAn) were to merely think (ninaindAlum)
of your (un) feet (pAdam) and call out your name
day (pagalum) and night (allum)
to be saved?
Oh handsome (azhagA)
embodiment (vaDivam koNDa)
of love (anbE)! My Lord did you (nI) despise (veruttAyO) me for
the innumerable sins/mistakes (pizhiagaL) that I (nAn) may have unknowingly (ariyAdu)
committed (Seida) and become irritated/angry (sinandAyO) with me? Oh Lord (dEvanE)
of lords (dEvAdi), residing (vAzhum)
in the mighty (mA) town (nagar)
of tiruccendUr (sendil),
I humbly request that you patiently tolerate (poruttE)
my (en) inadequacies/deficiencies (kuraiyellAm)
and shower your grace (aruL
SeivAi) on me, for I am but a small and destitute
individual (SiriyEn)!
Pallavi:
murugA murugA enrAl urugAdO unran uLLam varuvAi
varuvAi enrAl parivODu vArAyO
Even as I utter (enrAl)
the words 'murugA, murugA'
will your (unran) heart (uLLam)
not melt (urugAdO)?
; , pM | G ; R - sr ||
M , M, | P ; P ; || ; , pD | P
; P ; || P , dpm | mpdp D ; ||
Muru gA -
mu- ru gA en- rAl
-- uru gA
dO un-ran--
uL- Lam-
; , p dpM |
G ; R - sr || M , M, | P ; P
; || ; , pD | P
; P ; || P , dpm | mpdp D ; ||
Mu ru- gA
- mu- ru
gA en- rAl -- uru
gA dO un-
ran-- uL- Lam-
And, even as I welcome you and request your presence (varuvAi varuvAi enrAl), will you not come (vArAyO)
to me with pleasure/delight/care (parivODu)?
; , pD | S
; ; R || S , S r | sn D D ;
|| ; , mP | dNp D ; || P , dpm
| G,r R ; ||
Varu vAi
- va ru vAi en-- rAl- - -pari vO-
Du- vA - - -
rA-- yO
; , sd dpM |
G ; R - sr || M , M, | P ; P
; || ; , pD | P
; P ; || P , dpm | mpdp D ; ||
Mu ru- gA
- mu- ru
gA en-
rAl -- uru
gA dO un- ran--
uL- Lam-
; M D | S ; ;
R || S , S r | sn D D
; || mpr- sR | mpdn , pD|| mP -dpm | G,r
R ; ||
Varu vAi
- va ru vAi
en-- rAl-
- -- - pari vO- - - Du
vA - - - rA--
yO
; , sd dpM |
G ; R - sr || M , M, | ; ; P
; ||
Mu ru- gA
- mu- ru gA - -
- -
Anupallavi:
orukAl urai sheidAlum un pAdam ninaindAlum
aruLE tandiDum kandA allum paghalum nAn
Even if perchance (orukAl)
I have been negligent (kuRai SeidAlum)
in my duties toward you,
isn't is enough
if I (nAn) were to merely think (ninaindAlum) of your (un) feet (pAdam)
; , p dm | P ; ; D || S , S , |
S ; S ; || ;
; s r | G ,r R ; ||
S , S r | sn D D
; ||
-- o ru- kAl
- u rai
shei dA- lum
- - un- pA--
dam ni
nain dA- - lum
; P dn | P- P
dm- M || D , S , |
S ; S ; || ;
s r pm | G ,r R ; ||
S , nsrSr | sn D rsnd ||
-- o ru- -
kAl -- u
rai shei dA- lum - un-
- - pA-- dam ni
nain - dA- -
lum
pm- P dn | P-
P dm- M || D , S , |
S ; S ; || ;
s r pm | G ,r R ; ||
S , nsrSr | sn D D ; ||
-- o ru-
- kAl --
u rai shei dA-
lum - un- - -
pA-- dam ni nain -
dA- - lum
Oh Lord who has conquered his senses (kandA), who showers (tandiDum)
grace (aruLE) endlessly,
; , p D | S ; ; R ||
S , S r | sn D D ; ||
A ru LE
-
tan di Dum kan-- dA-
isn't is enough if I call
out your name day (pagalum) and night (allum) to be saved?
; , m D | S ;
;
R || S , S r | sn D D
; || ; , - mP | d Np D ; || mP -dpm | G,r
R ; ||
A ru
LE - tan
di Dum kan--
dA- - - al - lum-- pa- gha- - - -
lum- nAn
; ,m D | S ; ;
R || S , S r | sn D D
; || mpr- sR | mpdn , pD|| mP -dpm | G,r
R ; ||
A ru
LE - tan
di Dum kan-- dA- - -
al - lum--
pa- gha- - - - lum-
nAn
Charanam:
ariyAdu nAn sheida pizhaiyAl nI veruttAyO anbE vaDivam
koNDa azhagA nI shinandAyO
shiriyEn en kuraiyellAm poruttE aruL sheivAi shendil
mAnagar vAzhum dEvAdi dEvanE
My Lord did you (nI)
despise (veruttAyO) me for the innumerable sins/mistakes
(pizhiagaL) that I (nAn)
may have unknowingly (ariyAdu) committed (Seida)
.
; , pD | P ;
; dpM ||
G ; ,r | Srs R
; || ; , s R | G ,
r R ; || S , rsn
| D gr rs S ||
A ri yA- - du-- nAn- shei-- da - - pizhai yAl- nI ve ru- - ttA-- yO
; , pD | P ;
; dpM ||
G ; ,r | Srs R
; || ; , s r pm | G , r R ;
|| S , rsn | D gr rs S ||
A ri yA- - du-- nAn- shei-- da - - pi-zhai yAl-- nI
ve ru- - ttA-- yO
Oh handsome (azhagA)
embodiment (vaDivam koNDa)
of love (anbE)! Did you become irritated/angry (sinandAyO) with me?
; , s R | M
; ; M || M , dpm | G , r
R ; || ; , s R |
M ; P; || P ,
dpm | mpdp D ; ||
A n
bE - - va Di vam- koN- Da-
- - a - zha
ni shi-nan -
dA- - yO-
I humbly request that you patiently tolerate (poruttE) my (en) inadequacies/deficiencies (kuraiyellAm) and shower your grace (aruL SeivAi) on me, for I
am but a small and destitute individual (SiriyEn)!
; , p dm | P ; ;
D || S , S , |
S ; S ; || ; , s
R | G ,r R ; || S , S r | sn D D ; ||
- - shiri- yEn - en
ku rai yel
lAm - -poru ttE-
- - a ruL shei-- vAi
; , p dm | P-
P dm- M || D , S , |
S ; S ; || ;
s r pm | G ,r R ; ||
S , nsrSr | sn D rsnd ||
- shi ri-
- yEn -
en ku
rai yel lAm
- po-ru- ttE- - -
a ruL shei--
vAi
pm- P dn| P-
P dm- M || D , S , |
S ; S ; || ;
s r pm | G ,r R ; ||
S , nsrSr | sn D D ; ||
- - shi
ri- -
yEn - en ku
rai yel lAm
- po-ru- ttE- - - a
ruL shei-- vAi
Oh Lord (dEvanE) of lords (dEvAdi), residing (vAzhum) in
the mighty (mA) town (nagar)
of tiruccendUr (sendil),
; , p D | S ; R
; || S , S r | sn D D
; ||
Shen- dil
mA na
gar- vA- - zhum
; , p D | S ;
R ; || S , S r | sn D D ;
|| ; , - mP | d Np D ; || mP
-dpm | G,r R ; ||
Shen-
dil mA na gar-
vA- -
zhum -- dE- vA- -
di dE - -
va-- nE
; , p D | S ; R
; || S , nsrSr | sn D D ; ||
mpr- sR | mpdn , pD|| mP -dpm | G,r
R ; ||
Shen- dil
mA na gar-
- vA-
zhum - - dE-
vA- - di dE -
- va-- nE