Mamava Meenakshi
Ragam: Varali (39th Melakartha Jhalavarali Janyam)
https://en.wikipedia.org/wiki/Varali
ARO: S G₁ R₁ G₁ M₂ P D₁ N₃ Ṡ ||
AVA: Ṡ N₃ D₁ P M₂ G₁ R₁ S ||
Talam: Misra Chapu
Composer: Dikshitar
Version: Semmangudi (https://www.youtube.com/watch?v=9eHFFL3tWr0 )
Meaning Courtesy: http://guru-guha.blogspot.com/2008/04/dikshitar-kriti-mamava-meenakshi-raga.html
Youtube Class: https://www.youtube.com/watch?v=C5Lfj5o7It4
Audio MP3 Class: http://www.shivkumar.org/music/mamavameenakshi-class.mp3
Pallavi:
mAmava mInAkshi rAja mAtangi
mANikya vallakI pANi madhura vANi varALi vENi
SamashTi caraNam
sOma sundarESvara sukha sphUrti rUpiNi
SyAmE Sankari digvijaya pratApini
hEma ratnAbharaNa dhAriNi
ISa guru guha hRdAgAriNi
Madhyama kAla sAhityam:
kAmitArtha vitaraNa dhOriNi
kAruNyAmRta pari-pUraNi
kAma krOdhAdi nivAriNi
kadamba kAnana vihAriNi
Meaning Courtesy: http://guru-guha.blogspot.com/2008/04/dikshitar-kriti-mamava-meenakshi-raga.html
Sahityam: mAmava mInAkshi
rAja mAtangi
Meaning: Protect me! O Goddess Meenakshi, the fish-eyed one! O
regal daughter of Sage Matanga!
mAM-ava - Protect me!
mInAkshi
- O Goddess Meenakshi, the fish-eyed one!
rAja mAtangi - O regal daughter of Sage Matanga!
Sahityam: mANikya vallakI
pANi madhura vANi varALi vENi
Meaning: O one holding a ruby-studded (mANikya)
Veena (vallakI) in your hands (pANi) ! O one whose voice and speech (vANi)
are sweet (madhura)! O one whose braid (vENi) is (dark and glossy) like a superior bumble-bee (vara-aLi)!
mANikya vallakI pANi - O one holding a ruby-studded (mANikya) Veena (vallakI) in your
hands (pANi) !
madhura vANi - O one whose voice and
speech (vANi) are sweet (madhura)!
vara-aLi vENi - O one whose braid (vENi) is (dark and glossy) like a superior bumble-bee (vara-aLi)!
Sahityam: sOma sundarESvara
sukha sphUrti rUpiNi
Meaning: O one whose
form (rUpiNi) is a wellspring (sphUrti)
of joy (sukha) to Shiva (Somasundareshvara),
Sahityam: SyAmE Sankari
digvijaya pratApini
Meaning: O dark one! O wife of Shiva (Shankara)!
O heroic one (pratApini) who conquered (Vijaya)
(countries in) all the directions (dig)!
SyAmE
- O dark one!
Sankari - O wife of Shiva (Shankara)!
dig-vijaya
pratApini
- O heroic one (pratApini) who conquered (Vijaya)
(countries in) all the directions (dig)!
Sahityam: hEma ratnAbharaNa
dhAriNi
Meaning: O one wearing (dhAriNi) bejeweled golden (hEma) ornaments
(ratna-AbharaNa) !
Sahityam: ISa guru guha hRdAgAriNi
Meaning: O one whose residence (AgAriNi)
is the hearts (hRd) of Shiva (Isa) and Guruguha!
Sahityam: kAmitArtha vitaraNa dhOriNi kAruNyAmRta pari-pUraNi
Meaning: O uninterrupted stream (dhOriNi)
of bestowal (vitaraNa) of desired (kAmitha) objects (Artha)! O one
filled (pari-pUraNi) with the nectar (amRta) of compassion (kAruNya)!
kAmita-artha vitaraNa dhOriNi
- O uninterrupted stream (dhOriNi) of bestowal (vitaraNa) of desired (kAmitha) objects
(Artha)!
kAruNya-amRta pari-pUraNi - O one filled (pari-pUraNi)
with the nectar (amRta) of compassion (kAruNya)!
Sahityam: kAma krOdhAdi
nivAriNi
kadamba kAnana vihAriNi
Meaning: O one who removes (nivArini)
desire (Kama), anger (KrOdha) and other (Adi) evil
tendencies
O one who sports in (vihArini) the Kadamba forest (kAnana)!...
kAma krOdha-Adi nivAriNi - O one
who removes (nivArini) desire (Kama), anger (KrOdha) and other (Adi) evil tendencies
kadamba kAnana vihAriNi -
O one who sports in (vihArini) the Kadamba forest (kAnana)!
Pallavi:
mAmava mInAkshi rAja mAtangi
mANikya vallakI pANi madhura vANi varALi vENi
Sahityam: mAmava mInAkshi
rAja mAtangi
Meaning: Protect me! O Goddess Meenakshi, the fish-eyed one! O
regal daughter of Sage Matanga!
mAM-ava - Protect me!
mInAkshi
- O Goddess Meenakshi, the fish-eyed one!
rAja mAtangi - O regal daughter of Sage Matanga!
1. P ; ; | Pdn dpM || pmG; r | R S R S ||
Maa-- ma-- va- - Mee- - naa - - -
S ; ; | ; ; S ,n || G -gr R | G ; M ; ||
Kshi- - - - Raa- ja Maa- - tan gi
2. P ; ; | pdns ndpm || gm Pdp mg | G R R S ||
Maa-- ma-- va- - Mee- - - - naa - - -
S ; ; | ; ; S ,n || G -gr R | G ; M ; ||
Kshi- - - - Raa- ja Maa- - tan gi
3. P ; ; | pdns rg rsN || dn Srs nd | pm - mg grR ||
Maa-- ma-- - - va- - Mee- - - - - - naa - - -
S ; ; | ; ; S ,n || G -gr R | G ; M ; ||
Kshi- - - - Raa- ja Maa- - tan gi
Sahityam: mANikya vallakI
pANi madhura vANi varALi vENi
Meaning: O one holding a ruby-studded (mANikya)
Veena (vallakI) in your hands (pANi) ! O one whose voice and speech (vANi)
are sweet (madhura)! O one whose braid (vENi) is (dark and glossy) like a superior bumble-bee (vara-aLi)!
mANikya vallakI pANi - O one holding a ruby-studded (mANikya) Veena (vallakI) in your
hands (pANi) !
madhura vANi - O one whose voice and speech
(vANi) are sweet (madhura)!
vara-aLi vENi - O one whose braid (vENi) is (dark and glossy) like a superior bumble-bee (vara-aLi)!
P ; P | ; dn dpM || pm G ; | G M P D ||
Maani - kya- Val- - la- ki Paa- - ni
sn dn dpM | G ; R - gg || R ; S | sr G ; M ||
Ma-dhu-ra- - vaa- ni Va raa-li Ve- - - ni
SamashTi caraNam
sOma sundarESvara sukha sphUrti rUpiNi SyAmE Sankari digvijaya pratApini
hEma ratnAbharaNa dhAriNi ISa guru guha hRdAgAriNi
Madhyama kAla sAhityam:
kAmitArtha vitaraNa dhOriNi kAruNyAmRta pari-pUraNi
kAma krOdhAdi nivAriNi kadamba kAnana vihAriNi
Sahityam: sOma sundarESvara
sukha sphUrti rUpiNi
Meaning: O one whose
form (rUpiNi) is a wellspring (sphUrti)
of joy (sukha) to Shiva (Somasundareshvara),
P ; ; | Pdn dpM ; || mg gr sr | G R S ; ||
So- - ma- - sun- - da- re- - - - shwa ra
S r s S | S ,n G ; || gr R ; | R S S S ||
Su-kha- sphur ti Roo- - - - pini
Sahityam: SyAmE Sankari
digvijaya pratApini
Meaning: O dark one! O wife of Shiva (Shankara)!
O heroic one (pratApini) who conquered (Vijaya)
(countries in) all the directions (dig)!
SyAmE - O dark one!
Sankari - O wife of Shiva (Shankara)!
dig-vijaya
pratApini
- O heroic one (pratApini) who conquered (Vijaya)
(countries in) all the directions (dig)!
a) G ; ; | M ; D ; || D , N , | S ; ; ; ||
Shya me Shan ka ri - - - -
b) pmG ; | M ; D ; || D , N , | S ; S ; ||
Shya me Shan ka ri Di gvi
S ; ; | rGr RS || sn s r S | ; n S n S ||
Ja- - ya - Pra- ta- - - - pi - ni -
c) nsG ; | ; M , D , || D , N , | ; S ; S ||
Shya me Shan ka ri - Di -gvi
S ; ; | rGr RS || sn s r G | R-S sn s rG ||
Ja- - ya - Pra- ta- - - - pi -ni -
d) rsndpm G , | ; M , D , || D , N , | ; S ; S ||
Shya me Shan ka ri - Di -gvi
S n s rs | rGr RS || sn s r G | R-S sn s rG ||
Ja- - ya - Pra- ta- - - - pi ni -
Sahityam: hEma ratnAbharaNa
dhAriNi
Meaning: O one wearing (dhAriNi) bejeweled golden (hEma) ornaments
(ratna-AbharaNa) !
S , n G | g r R S ; || N D P | ; D , d N ||
He- ma ra- - tnaa bharana Bhu-shani
Sahityam: ISa guru guha hRdAgAriNi
Meaning: O one whose residence (AgAriNi)
is the hearts (hRd) of Shiva (Isa) and Guruguha!
S , n D | pm dpM G R || S S , n | G , r R S ||
Ee-- sha Gu- ru- - guha Hrudaa- gaa- ri ni
S , n G | g r R S ; || N D P | D ; D N ||
He- ma ra- - tnaa bharana Bhu-shani
S , n D | pm dpM G R || S S , n | G , r R S ||
Ee-- sha Gu- ru- - guha Hrudaa- gaa- ri ni
Sahityam: kAmitArtha vitaraNa dhOriNi kAruNyAmRta pari-pUraNi
Meaning: O uninterrupted stream (dhOriNi)
of bestowal (vitaraNa) of desired (kAmitha) objects (Artha)! O one
filled (pari-pUraNi) with the nectar (amRta) of compassion (kAruNya)!
kAmita-artha vitaraNa dhOriNi
- O uninterrupted stream (dhOriNi) of bestowal (vitaraNa) of desired (kAmitha) objects
(Artha)!
kAruNya-amRta pari-pUraNi - O one filled (pari-pUraNi)
with the nectar (amRta) of compassion (kAruNya)!
S n G g | p p d p P d n || n d pm G | d p d n S s s ||
Kaami thartha Vitarana dhorani Kaa- run-yaa mru ta Pari purani
Sahityam: kAma krOdhAdi
nivAriNi
kadamba kAnana vihAriNi
Meaning: O one who removes (nivArini)
desire (Kama), anger (KrOdha) and other (Adi) evil
tendencies
O one who sports in (vihArini) the Kadamba forest (kAnana)!...
kAma krOdha-Adi nivAriNi - O one
who removes (nivArini) desire (Kama), anger (KrOdha) and other (Adi) evil tendencies
kadamba kAnana vihAriNi - O one who sports in (vihArini) the Kadamba forest (kAnana)!
G pm G | r r s - r S s s || n D p M | g r - r S G m ||
Kaa ma- kro dhaa-di Ni vaa rani Kadambakaanana Vihaa ri ni
P ; ; | pdns rg rsN || dn Srs nd | pm - mg grrs ||
Maa-- ma-- - - va- - Mee- - - - - - naa - - -
S ; ; | ; ; S ,n || G -gr R | G ; M ; ||
Kshi- - - - Raa- ja Maa- - tan gi
P ; P | ; dn dpM || pm G ; | G M P D ||
Maani - kya- Val- - la- ki Paa- - ni
sn dn dpM | G ; R - gg || R ; S | sr G ; M ||
Ma-dhu-ra- - vaa- ni Va raa-li Ve- - - ni
======================================================================
Meaning: (From TK Govinda Raos
book)
O Goddess Meenakshi, the daughter (maatangi) of sage Maatanga, please protect me (maamava). You hold ruby studded (manikya) Vallaki Vina in your hand and speak mellifluously (madhuravaani). Your dark hair resembles the swarm of bees (varaali veni). She is the pulsating joyous (sukhasphurthi) form (rupini) of Somasundareshwara. She is the dark hued (shyaame) one. She is Shankari, who has the glory of being victorious (digvijaya) over all the cardinal directions (prataapini). She is adorned (bhushani) with ornate gem-studded golden(hema) jewels (ratna). She resides in the hearts (hrudaagaarini) of Siva (eesha) and guruguha. She is the foremost in bestowing (vitaranadhorini) the desired boons (kaamithaartha) on her devotees. She drenches her devotees with the shower (paripurani) of nectar (amruta) of compassion (kaarunya). She obliterates bad qualities such as desires (kaama) and anger (krodha). She resides (vihaarini) in the forest (aanana) of Kadamba.