Mamava Meenakshi

Ragam: Varali (39th Melakartha Jhalavarali Janyam)

               https://en.wikipedia.org/wiki/Varali

               ARO:  S G₁ R₁ G₁ M₂ P D₁ N₃ Ṡ       ||

AVA:  Ṡ N₃ D₁ P M₂ G₁ R₁ S            ||

Talam: Misra Chapu

Composer: Dikshitar

Version: Semmangudi  (https://www.youtube.com/watch?v=9eHFFL3tWr0 )

Meaning Courtesy: http://guru-guha.blogspot.com/2008/04/dikshitar-kriti-mamava-meenakshi-raga.html

Youtube Class: https://www.youtube.com/watch?v=C5Lfj5o7It4

Audio MP3 Class: http://www.shivkumar.org/music/mamavameenakshi-class.mp3

 

Pallavi:

mAmava mInAkshi rAja mAtangi

mANikya vallakI pANi madhura vANi varALi vENi

 

SamashTi caraNam

sOma sundarESvara sukha sphUrti rUpiNi

SyAmE Sankari digvijaya pratApini

hEma ratnAbharaNa dhAriNi

ISa guru guha hRdAgAriNi

 

Madhyama kAla sAhityam:

kAmitArtha vitaraNa dhOriNi

kAruNyAmRta pari-pUraNi

kAma krOdhAdi nivAriNi

kadamba kAnana vihAriNi

 

Meaning Courtesy: http://guru-guha.blogspot.com/2008/04/dikshitar-kriti-mamava-meenakshi-raga.html

 

Sahityam: mAmava mInAkshi rAja mAtangi

Meaning: Protect me! O Goddess Meenakshi, the fish-eyed one! O regal daughter of Sage Matanga!

mAM-ava                       - Protect me!

mInAkshi                      - O Goddess Meenakshi, the fish-eyed one!

rAja mAtangi                  - O regal daughter of Sage Matanga!

 

Sahityam: mANikya vallakI pANi madhura vANi varALi vENi

Meaning: O one holding a ruby-studded (mANikya) Veena (vallakI) in your hands (pANi) ! O one whose voice and speech (vANi) are sweet (madhura)! O one whose braid (vENi) is (dark and glossy) like a superior bumble-bee (vara-aLi)!

mANikya vallakI pANi          - O one holding a ruby-studded (mANikya) Veena (vallakI) in your hands (pANi) !

madhura vANi                  - O one whose voice and speech (vANi) are sweet (madhura)!

vara-aLi vENi                 - O one whose braid (vENi) is (dark and glossy) like a superior bumble-bee (vara-aLi)!

 

Sahityam: sOma sundarESvara sukha sphUrti rUpiNi

Meaning:  O one whose form (rUpiNi) is a wellspring (sphUrti) of joy (sukha) to Shiva (Somasundareshvara),

 

Sahityam: SyAmE Sankari digvijaya pratApini

Meaning: O dark one! O wife of Shiva (Shankara)! O heroic one (pratApini) who conquered (Vijaya) (countries in) all the directions (dig)!

SyAmE                         - O dark one!

Sankari                       - O wife of Shiva (Shankara)!

dig-vijaya pratApini          - O heroic one (pratApini) who conquered (Vijaya) (countries in) all the directions (dig)!

 

Sahityam: hEma ratnAbharaNa dhAriNi

Meaning:  O one wearing (dhAriNi) bejeweled golden (hEma) ornaments (ratna-AbharaNa) !

 

Sahityam: ISa guru guha hRdAgAriNi

Meaning: O one whose residence (AgAriNi) is the hearts (hRd) of Shiva (Isa) and Guruguha!

 

Sahityam: kAmitArtha vitaraNa dhOriNi     kAruNyAmRta pari-pUraNi

Meaning: O uninterrupted stream (dhOriNi) of bestowal (vitaraNa) of desired (kAmitha) objects (Artha)! O one filled (pari-pUraNi) with the nectar (amRta) of compassion (kAruNya)!

kAmita-artha vitaraNa dhOriNi - O uninterrupted stream (dhOriNi) of bestowal (vitaraNa) of desired (kAmitha) objects (Artha)!

kAruNya-amRta pari-pUraNi     - O one filled (pari-pUraNi) with the nectar (amRta) of compassion (kAruNya)!

 

 

Sahityam: kAma krOdhAdi nivAriNi            kadamba kAnana vihAriNi

Meaning: O one who removes (nivArini) desire (Kama), anger (KrOdha) and other (Adi) evil tendencies… O one who sports in (vihArini) the Kadamba forest (kAnana)!...

kAma krOdha-Adi nivAriNi     - O one who removes (nivArini) desire (Kama), anger (KrOdha) and other (Adi) evil tendencies…

kadamba kAnana vihAriNi       - O one who sports in (vihArini) the Kadamba forest (kAnana)!

 

 

Pallavi:

mAmava mInAkshi rAja mAtangi

mANikya vallakI pANi madhura vANi varALi vENi

 

Sahityam: mAmava mInAkshi rAja mAtangi

Meaning: Protect me! O Goddess Meenakshi, the fish-eyed one! O regal daughter of Sage Matanga!

mAM-ava                       - Protect me!

mInAkshi                      - O Goddess Meenakshi, the fish-eyed one!

rAja mAtangi                  - O regal daughter of Sage Matanga!

 

1. P ; ;    | Pdn       dpM       || pmG; r  |  R S                R S         ||

    Maa--   ma--     va- -         Mee- -    naa -    -   -

 

S ; ;        | ; ;          S ,n         || G -gr R    |  G ;                M ;         ||

Kshi- -     - -         Raa-         ja  Maa- -    tan  gi

 

2. P ; ;    | pdns     ndpm     || gm Pdp mg  |  G R            R S         ||

    Maa--   ma--     va- -         Mee- -  - -     naa -              -   -

 

S ; ;        | ; ;          S ,n         || G -gr R    |  G ;                M ;         ||

Kshi- -     - -         Raa-         ja  Maa- -    tan  gi

 

3. P ; ;    | pdns     rg rsN     || dn Srs nd  |  pm - mg          grR         ||

    Maa--   ma--     - - va- -   Mee- -  - -    - -   naa -       -   -

 

S ; ;        | ; ;          S ,n         || G -gr R    |  G ;                M ;         ||

Kshi- -     - -         Raa-         ja  Maa- -    tan  gi

 

Sahityam: mANikya vallakI pANi madhura vANi varALi vENi

Meaning: O one holding a ruby-studded (mANikya) Veena (vallakI) in your hands (pANi) ! O one whose voice and speech (vANi) are sweet (madhura)! O one whose braid (vENi) is (dark and glossy) like a superior bumble-bee (vara-aLi)!

mANikya vallakI pANi          - O one holding a ruby-studded (mANikya) Veena (vallakI) in your hands (pANi) !

madhura vANi                  - O one whose voice and speech (vANi) are sweet (madhura)!

vara-aLi vENi                 - O one whose braid (vENi) is (dark and glossy) like a superior bumble-bee (vara-aLi)!

 

 

P ; P       |  ; dn      dpM       ||  pm G ;   |  G M  P  D        ||

Maani      -  kya-  Val- -         la-   ki      Paa-  -   ni

 

sn    dn dpM  | G ;     R - gg   || R ; S               |  sr G        ; M         ||

Ma-dhu-ra- -   vaa-    ni   Va     raa-li                Ve- -      -  ni

 

SamashTi caraNam

sOma sundarESvara sukha sphUrti rUpiNi    SyAmE Sankari digvijaya pratApini

hEma ratnAbharaNa dhAriNi                          ISa guru guha hRdAgAriNi

 

Madhyama kAla sAhityam:

kAmitArtha vitaraNa dhOriNi                kAruNyAmRta pari-pUraNi

kAma krOdhAdi nivAriNi                kadamba kAnana vihAriNi

 

 

Sahityam: sOma sundarESvara sukha sphUrti rUpiNi

Meaning:  O one whose form (rUpiNi) is a wellspring (sphUrti) of joy (sukha) to Shiva (Somasundareshvara),

 

P ; ;        | Pdn       dpM ;     || mg gr sr  | G R       S ;           ||

So- -         ma- -    sun- -       da- re- - -   -  shwa  ra

 

S r s S    |  S ,n    G ;           || gr R ;   | R S                  S S         ||

Su-kha-     sphur  ti               Roo- -   -  -                pini

 

Sahityam: SyAmE Sankari digvijaya pratApini

Meaning: O dark one! O wife of Shiva (Shankara)! O heroic one (pratApini) who conquered (Vijaya) (countries in) all the directions (dig)!

SyAmE                         - O dark one!

Sankari                       - O wife of Shiva (Shankara)!

dig-vijaya pratApini          - O heroic one (pratApini) who conquered (Vijaya) (countries in) all the directions (dig)!

 

 

a) G ; ;   | M ;       D ;          || D , N , | S ;         ; ;              ||

   Shya      me        Shan         ka   ri      -  -       - -

 

b) pmG  ; | M ;     D ;          || D , N , |  S ;               S ;           ||

    Shya     me        Shan         ka   ri      Di        gvi

 

S ; ;        | rGr        RS         || sn s r S | ; n S     n S             ||

Ja- -         ya -         Pra-          ta- -  -    - pi -    ni -

 

c) nsG  ; | ; M ,     D ,          || D , N , |  ; S        ; S             ||

    Shya     me        Shan         ka   ri      - Di     -gvi

 

S ; ;        | rGr        RS         || sn s r G | R-S   sn s rG        ||

Ja- -         ya -         Pra-          ta- -  -     -   pi -ni -

 

 

d) rsndpm G  , | ; M ,          D ,    || D , N ,       |  ; S           ; S           ||

    Shya                  me          Shan    ka   ri           - Di         -gvi

 

S n s rs   | rGr        RS         || sn s r G | R-S   sn s rG        ||

Ja- -         ya -         Pra-          ta- -  -      -  pi  ni -

 

Sahityam: hEma ratnAbharaNa dhAriNi

Meaning:  O one wearing (dhAriNi) bejeweled golden (hEma) ornaments (ratna-AbharaNa) !

 

S , n G   | g r R     S ;           || N D P | ; D  , d N            ||

He-   ma   ra- -      tnaa          bharana   Bhu-shani

 

Sahityam: ISa guru guha hRdAgAriNi

Meaning: O one whose residence (AgAriNi) is the hearts (hRd) of Shiva (Isa) and Guruguha!

 

S , n D   | pm dpM   G R    ||  S   S , n  | G , r  R S         ||

Ee--  sha Gu- ru-  -  guha      Hrudaa-    gaa-  ri ni

 

 

S , n G   | g r R     S ;           || N D P |   D ;  D N            ||

He-   ma   ra- -      tnaa          bharana   Bhu-shani

 

S , n D   | pm dpM   G R    ||  S   S , n  | G , r  R S         ||

Ee--  sha Gu- ru-  -  guha      Hrudaa-    gaa-  ri ni

 

Sahityam: kAmitArtha vitaraNa dhOriNi     kAruNyAmRta pari-pUraNi

Meaning: O uninterrupted stream (dhOriNi) of bestowal (vitaraNa) of desired (kAmitha) objects (Artha)! O one filled (pari-pUraNi) with the nectar (amRta) of compassion (kAruNya)!

kAmita-artha vitaraNa dhOriNi - O uninterrupted stream (dhOriNi) of bestowal (vitaraNa) of desired (kAmitha) objects (Artha)!

kAruNya-amRta pari-pUraNi     - O one filled (pari-pUraNi) with the nectar (amRta) of compassion (kAruNya)!

 

 

S    n    G    g        | p p d p    P   d  n   || n   d  pm G  |  d     p   d  n   S  s s   ||

Kaami thartha       Vitarana  dhorani     Kaa- run-yaa  mru ta Pari   purani

 

Sahityam: kAma krOdhAdi nivAriNi            kadamba kAnana vihAriNi

Meaning: O one who removes (nivArini) desire (Kama), anger (KrOdha) and other (Adi) evil tendencies… O one who sports in (vihArini) the Kadamba forest (kAnana)!...

kAma krOdha-Adi nivAriNi     - O one who removes (nivArini) desire (Kama), anger (KrOdha) and other (Adi) evil tendencies…

kadamba kAnana vihAriNi       - O one who sports in (vihArini) the Kadamba forest (kAnana)!

 

G    pm   G |  r  r    s  - r S     s  s       || n D p M   | g  r -   r    S  G m               ||

Kaa ma- kro dhaa-di Ni vaa rani        Kadambakaanana Vihaa ri ni

 

 

P ; ;        | pdns     rg rsN     || dn Srs nd  |  pm - mg          grrs         ||

Maa--       ma--     - - va- -   Mee- -  - -    - -   naa -       -   -

 

S ; ;        | ; ;          S ,n         || G -gr R    |  G ;                M ;         ||

Kshi- -     - -         Raa-         ja  Maa- -    tan  gi

 

 

P ; P       |  ; dn      dpM       ||  pm G ;   |  G M  P  D        ||

Maani      -  kya-  Val- -         la-   ki      Paa-  -   ni

 

sn    dn dpM  | G ;     R - gg   || R ; S               |  sr G        ; M         ||

Ma-dhu-ra- -   vaa-    ni   Va     raa-li                Ve- -      -  ni

 

======================================================================

Meaning: (From TK Govinda Rao’s book)

O Goddess Meenakshi, the daughter (“maatangi”) of sage Maatanga, please protect me (“maamava”). You hold ruby studded  (“manikya”) Vallaki Vina in your hand and speak mellifluously (“madhuravaani”). Your dark hair resembles the swarm of bees (“varaali veni”). She is the pulsating joyous (“sukhasphurthi”)  formrupini”) of Somasundareshwara. She is the dark hued (“shyaame”) one. She is Shankari, who has the glory of being victorious (“digvijaya”) over all the cardinal directions (“prataapini”). She is adorned (“bhushani”)  with ornate gem-studded golden(“hema”)  jewels (“ratna”). She resides in the hearts (“hrudaagaarini”) of Siva (“eesha”) and guruguha. She is the foremost in bestowing (“vitaranadhorini”) the desired boons (“kaamithaartha”) on her devotees. She drenches her devotees with the shower  (“paripurani”) of nectar (“amruta”) of compassion (“kaarunya”). She obliterates bad qualities such as desires (“kaama”) and anger (“krodha”). She resides  (“vihaarini”) in the forest (“aanana”) of Kadamba.