Mahalakshmi Jagan Maata
Ragam: Shankarabharanam (29th melakartha)
https://en.wikipedia.org/wiki/Dheerashankarabharanam
AROHANA:
AVAROHANA:
Talam: Misra Chapu
Composer: Papanasam Sivan
Version: T.N. Seshagopalan (https://www.youtube.com/watch?v=Nfo2ghxanwc )
Youtube Class: https://www.youtube.com/watch?v=3LwsycqFldI
Audio MP3 Class: http://www.shivkumar.org/music/mahalakshmi-jaganmata-class.mp3
Pallavi:
mahAlakSmi jaganmAtA manamirangi varamaruL
Anupallavi:
mahA vishNuvin mArbenum maNi pIThamadanil amarndaruL
manmatanai InraruLum thAyE dayAnidhiyE mahA mAyE
Charanam:
pArkkaDal tarum krpAkari parindu vandenai Adari
pankaja malar vaLar annaiyE kaDaikkaN pAr rAmadAsan
paNiyum
Meaning:
Pallavi: O MahaLakshmi!
O the mother (maata) of the Universe (jagan)! O the one (aruL) who
shows great kindness (manamirangi) by coming (varam) down (irangi) to Her
devotees.
Anupallavi: O the
Goddess who is established in Maha Vishnus heart (mArbenum). O the one who is (amarndaruL)
in a place (pIThamadanil) adorned with jewels (maNi) and flowers.
You are the mother (thAyE)
who gave birth (InraruLum) to Manmadha,
the lord of Love.
You are the embodiment of kindness (dayA-nidhiyE). You are the great (mahA)
goddess of Maya illusion (mAyE).
Charanam: You are the kind one (krpAkari) who gave (tarum) the
ocean (kaDal) of milk (pAr).
{Another meaning: you give us the strength to cross the ocean of life}. Please
hurry and fly (parindu) and come (vandu) to protect me (enai). You
are the mother (annaiyE) who is (vaLar) on a lotus flower (pankaja
malar). Please see me (pAr) even through the corner of your eyes (kaDaik-kaN). This Ramadasan
offers his obseisances (paNiyum) to you.
Pallavi:
mahAlakSmi jaganmAtA
manamirangi varamaruL
Sahityam: mahAlakSmi jaganmAtA manamirangi varamaruL
Meaning: O MahaLakshmi!
O the mother (maata) of the Universe (jagan)!
O the one (aruL) who shows
great kindness (manamirangi) by coming (varam) down (irangi) to Her
devotees.
M , G, | M ; P ; || ; ; ; | ; ; D N || S ; ; | snD , m P || sndp pm | mgS sr gm ||
Ma hA la -
kSmi - - - - -
jagan mA- - tA - - -manam
i ran-gi va-ra-
ma-ruL
M ,d pmG
, | M ; P ; ||
; ; ; | ; ;
D N || S
; ,r | snD , m P || sndp pm |
mgS sr gm ||
Ma - hA - - la -
kSmi - - - - -
jagan mA- - tA - - -manam
i ran-gi va-ra- ma-ruL
mpd pM-G ,
| M -dp MP || ; ; ;
| ; ; mpdn ||
S ; ,r | snD ,
m P ||
sndp pm | mgS sr
gm ||
Ma - hA - - la kSmi- -
- - - - -
ja- gan mA- - tA - -
-manam i ran-gi va-ra-
ma-ruL
mpd pM-G ,
| M ; dp M || P ; ; | ;
; mpdn ||
S ; rg | rsnd ; , m P || sndp pm |
mgS sr gm ||
Ma - hA - - la
kSmi- - - - -
- - ja- gan mA- - tA - -
-manam i ran-gi va-ra-
ma-ruL
mpd pM-G ,
| M ; P D,n || dr sn DP | ;
; mpdn ||
S ; rg | rsnd ; , m P || sndp pm |
mgS sr gm ||
Ma - hA - - la
kSmi- - - - - -- -
- ja- gan mA- -
tA - - -manam i ran-gi va-ra-
ma-ruL
mpd pM-G ,
| M ; P D,n || dr sn DP | ;
; mpdn ||
S ; gr | sndp ,
m P ||
sndp pmG | mgS sr
gm ||
Ma - hA - - la
kSmi- - - - - -- -
- ja- gan mA- -
tA - - -manam
i-ran-gi -- va-ra- ma-ruL
mpdPd pmG , | M ; P dn || dnSn Dp
| ; ; D N ||
S ,r gmgr|
sndp , m P ||
sndp pmG | mgS sr
gm ||
Ma - hA - - la
kSmi- - - - - -- -
- ja- gan mA- -
-- tA - - -manam
i-ran-gi -- va-ra- ma-ruL
M dp M ,G, |
M ; dp M || P ; ; | ;
; ; ; ||
Ma - hA - - la kSmi- -
- - - - - - -
Anupallavi:
mahA vishNuvin mArbenum maNi pIThamadanil amarndaruL
manmatanai InraruLum thAyE dayAnidhiyE mahA mAyE
Sahityam: mahA vishNuvin mArbenum maNi pIThamadanil amarndaruL
O the Goddess who is established in Maha
Vishnus heart (mArbenum).
O the one who is (amarndaruL)
in a place (pIThamadanil) adorned with jewels (maNi) and flowers.
S P ; | dpmg M P || ; D , n | S ; , Sn || S rg rsS | S S N - dr || sSn dn | S-dr sn DP ||
mahA vi- - - shNuvin -mArbe
num - maNi pITha-
mada nil a- marn di
dum- - - - -
M dpmg ; | M ; P P ||
D ;
N | S ; ,
Sn || S rg rsS | S S N
- S ||
S,d N | dn S,n DP ||
mahA vi- - -
shNuvin mAr-be num
- maNi pITha- mada nil
a marn di dum- - - - -
pSn dP, ; |
dpmg M P || D
; N | S ; , Sn || S rg rsS | S S N
- S ||
S,d N | dn S,n DP ||
ma- hA - vi- - - shNuvin mAr-be
num - maNi pITha-
mada nil a marn di dum- - - - -
pSn dP, ; |
dpmg M P || mpdnSrs S| S ; ,
S n || srgm G |
rS, S N - S || S,d N | dn S sndp ; ||
ma- hA - vi- - - shNuvin mAr-- -
be num maNi
pITha ma danil a
marn di dum- - - - -
dnsn dP, ; |
dpmg M P ||
mpdnSrs S| S ; , S n || srgm G |
rS, S N - S || S,d N | S-dr sn DP ||
ma- hA - vi- - - shNuvin mAr-- -
be num maNi
pITha ma danil a
marn di dum- - - - -
dnsn dP, ; |
dpmg M P ||
mpdnSrs S| S ; , S n || srgm G |
rS, S N - S || S,d N | S ;
; ; ||
ma- hA - vi- - - shNuvin mAr-- -
be num maNi
pITha ma danil a
marn di dum- - -
Sahityam: manmatanai InraruLum thAyE dayAnidhiyE mahA mAyE
Meaning: You are the mother (thAyE) who gave birth (InraruLum)
to Manmadha, the lord of Love.
You are the embodiment of kindness (dayA-nidhiyE). You are the great (mahA)
goddess of Maya illusion (mAyE).
M ; P | R S
- S ,r || N
D P | D
N S ; ||
dn S , r | N dn dP , |
mdp mgs | S ,r G M ||
Man ma ta nai In- ra ru Lum thA- yE
da- yA- ni dhi- yE-- mahAmA- - yE
M ; P | R S
- S ,r || N
D P | D
N S ; ||
mpdn srsr | N dn dP , |
mdp mgrS, | S ,r G M ||
Man ma ta nai In- ra ru Lum thA- yE
da- yA- - ni dhi- yE-- mahA
mA- - yE
mpdPd pmG , | M ; P dn || dnSn Dp
| ; ; D N ||
S ,r gmgr|
sndp , m P ||
sndp pmG | mgS sr
gm ||
Ma - hA - - la
kSmi- - - - - -- -
- ja- gan mA- -
-- tA - - -manam
i-ran-gi -- va-ra- ma-ruL
M dp M ,G, |
M ; dp M || P ; ; | ;
; ; ; ||
Ma - hA - - la kSmi- -
- - - - - - -
Charanam:
pArkkaDal tarum krpAkari parindu vandenai Adari
pankaja malar vaLar annaiyE kaDaikkaN pAr rAmadAsan paNiyum
Sahityam: pArkkaDal tarum krpAkari parindu vandenai Adari
Meaning: You are the kind one (krpAkari) who gave (tarum) the
ocean (kaDal) of milk (pAr).
{Another meaning: you give us the strength to cross the
ocean of life}.
Please hurry and fly (parindu)
and come (vandu) to protect me (enai).
MP -N | D
P P - pm || pmdp
-M | G ; ; ; || gs pm rg | rSr
GM || dpmg M | P ; ; ; ||
pAr- kka Dal ta rum kr
pA- ka ri
- - - pa- rin-du van- denai
A- - -
da ri - - -
MP -N | D
P P - pm || M
dp -M | G ; ; ; || gs
pm rg | rSr
GM || dpmg M | P ; ; ; ||
pAr- kka Dal ta rum kr
pA- ka ri -
- - pa- rin-du van- denai
A- - -
da ri - - -
GS -S | N
D P - pm || mpD mP, -M | G ; ; ;
|| gs pm rg |
rSr GM || dpmg M | dpmp ; ;
||
pAr- kka Dal ta rum kr
pA- ka
ri - - - pa- rin-du van- denai
A- - -
da ri -
- -
Sahityam:pankaja malar vaLar annaiyE kaDaikkaN pAr rAmadAsan paNiyum
Meaning: You are the mother (annaiyE) who is (vaLar) on a
lotus flower (pankaja malar).
Please see me (pAr) even
through the corner of your eyes (kaDaik-kaN).
This Ramadasan offers his obseisances
(paNiyum) to you.
S ; S |
R N S - D || N -
P D | nn
m p D N || S
; ;
| ; ; ; ; || ; ; ; |
; ; ; ; ||
Pan-ka ja ma lar
va Lar an nai
yE - - kaDaikkaN pAr -
- - - - - -
- - - -
S ; S | R
N S
- D || N -
P D |
nm m P,d N || S
; ;
| ; ; ; ; || ; ; ; |
; ; ; ; ||
Pan-ka ja ma lar
va Lar an nai
yE - - kaDaikkaN pAr - -
- - - - -
- - - -
This Ramadasan offers his obseisances
(paNiyum) to you.
S
; S
| R N S - dr || ss - sn dp | pmG m P,d N
|| S ; ;
| ; ; ,mP|| ds dP , |mG, gs R G||
Pan-ka ja ma lar
va Lar an nai
yE - - kaDaikkaN pAr - -
rA- ma dA- san pa Niyum
mpdPd pmG , | M ; P dn || dnSn Dp
| ; ; D N ||
S ,r gmgr|
sndp , m P ||
sndp pmG | mgS sr
gm ||
Ma - hA - - la
kSmi- - - - - -- -
- ja- gan mA- -
-- tA - - -manam
i-ran-gi -- va-ra- ma-ruL
M dp M ,G, |
M ; dp M || P ; ; | ;
; ; ; ||
Ma - hA - - la kSmi- -
- - - - - - -