Kari Kalabha Mukham

Ragam: Saveri (15th mela janyam)

               ARO: S R M P D S || AVA: S N D P M G R S ||

Talam: Rupakam (2 kalai)

Composer: Dikshitar

Version: Ram Kaushik/CV Shankar (orig: GNB)

 

Pallavi:

Kari Kalabha Mukham Dhundhi Ganesham Bhajare Re Chitta

Kaveri Thatasthitham Saveri Raaganutham

 

Anupallavi:

Harihayaadi Sakaladeva Taaraadhita Padaambujam

Girijaa Tanujam Vijitha Manasijam Guruguhaagrajam

 

Charanam:
Moolaadhaara Chaturddala Pankaja Madhyastham

Modakahastham Munijana Hrut Kamalastham

Phaalachandram Sumukham Karunaasaandram

Paashaankusha Dharam Padmakaram Sundaram

Neelagriva Kumaaram Neeradha Shobaahaaram

Paalitha Bhaktham Dheeramapaaram Vaaram Vaaram

 

Meaning: (From TK Govinda Rao’s Book)

O mind (“Re chitta”)! Worship (“Bhajare”) DhundhiGanesha, the elephant (“kari kalabha”) faced (“mukham”) one, Who dwells (“sthitham”) on the banks (“thata”) of Kaveri and is praised (“nutham”) in the raaga Saveri.

 

His lotus (“ambujam”) feet (“pada”) are worshiped (“aaraadhitha”) by Hari, Indra (“haya”) and other celestials (“aadi”). He is the son (“tanujam”) of Parvathi (“girijaa”), resides (“ijam”) in the disciplined (“vijitha”) mind (“manas”) and is the elder brother (“aagrajam”) of Guruguha.

 

He is (“astham”) at the center (“Madhya”) of the Moolaadhaara which is in the form of four (“chatur”) petalled (“dala”)  lotus (“pankaja”). He has a Modaka in his Hand (“hastham”). He dwells (“asthm”) in the lotus-like (“kamala”) hearts (“hrut”) of the sages (“muni jana”). He adorns the crescent (“phaala”) moon (“chandram”) on his forehead. He has a pleasant (“su”) face (“mukham”), brimming (“saandram”) with compassion (“karuna”). He carries (“dharam”) Paasha and Ankusha -- two weapons. He has lotus-like (“padma”) hands (“karam”). He is the beautiful son (“kumaaram”) of Neelakantha (“neelagriva”); he has a radiance (“shobaahaaram”) as that of a rain-bearing cloud (“neeradha”). He protects (“paalita”) his devotees (“bhaktham”). He is immensely (“apaaram”) courageous (“dheeram”). Again and again (“vaaram vaaram”) I worship him.

 

 

Pallavi:

Kari Kalabha Mukham Dhundhi Ganesham Bhajare Re Chitta

Kaveri Thatasthitham Saveri Raaganutham

 

[O mind (“Re chitta”)! Worship (“Bhajare”) DhundhiGanesha, the elephant (“kari kalabha”) faced (“mukham”) one. ]

 

1. ; G  R ;      S ; sn D       D ;  ;  D                || S ; ; ;      ; ; ; ;        ; ; ; ;                ||             

      Ka ri       Ka la- -        bha- -Mu  kham--            - - - -      - - - -

 

2. G S  R ;      S rg rsnd ;      D ;  ;  D                || S ; ; ;      P D rsnp    D ; ; D  ||             

    Ka - ri  -      Ka la- -        bha- -Mu  kham--            Dhun- - -   dhi-- Ga

 

Pdn Pdm    DP D ;              N D M P  ||        

ne- - - - -    sham - -            -  -   -  -

 

3. D- G R ;     dsrg rsnp                 D ;  ;  D                || S ,r GR  Srg rsnp    D ; ; D  ||             

   -    Kari -    Ka-- la- -      bha- -Mu  kham--            Dhun- - -   dhi-- Ga

 

pdnd ndpm    DP D ;          ; mpd- dpm  ||  Gmg GR     R ; ; dd   pm - d P -D ,   ||

ne- - - - -  -    sham - -                 -Bha-  ja- -      Re - -          Re --- -    - -   Chi-  tta-

 

[He dwells (“sthitham”) on the banks (“thata”) of Kaveri and is praised (“nutham”) in the raaga Saveri.]

 

D R S ;     snD dsn-d     M- D   S ;    ||  S ;  R M       P ;  pmn- d              pm - d P - D ,                ||

Ka-  ve-   ri -- Tha- ta   - -  sthi tham    Sa ve  -        ri - Raa- ga  -  -    nu-   tham-

 

4. dggs R ;     dsrg rsnp ;      PD  ;  D                || S ,r pmMGR   Srg rsnp ;   D ; ; D  ||  

    Ka--  ri -    Ka-- la- -      bha- -Mu  kham--            -  - -   Dhun- - -   dhi-- Ga

 

pdnd ndpm    DP D ;          ; mp dSn- dpM ,  ||  R ; ; ;     R ; ; dd       pm - d P -D ,   ||

ne- - - - -  -    sham - -                 -Bha- - -     ja- -      Re - -    Re --- -         - -   Chi-  tta-

 

D R S ,r   snD drsn ,-d     M- D   S ;    ||  S ;  R M       P ;  p dn- d  pm - d P - D ,                ||

Ka-  ve-   ri -- Tha- - ta   - -  sthi tham    Sa ve  -        ri - Raa-- ga  -  -    nu-   tham-

 

5. dggs R ;     dsrg rsnp ;      PD  ;  D                || S rg rpmmGR   Srg rsnp ;   D ; ; D  ||  

    Ka--  ri -    Ka-- la- -      bha- -Mu  kham--            -  - -     Dhun- - -   dhi-- Ga

 

pdnd ndpm    DP D ;          ; mp dSn- dpM ,  ||  R ; ; ;     R ; S dd       pm - d P -D ,   ||

ne- - - - -  -    sham - -                 -Bha- - -     ja- -      Re - -    Re --- -         - -   Chi-  tta-

 

D R S ,r   snD drsn ,-d     M- D   S ;    ||  S ;  R M       P ;  p dn- d  pm - d P - D ,                ||

Ka-  ve-   ri -- Tha- - ta   - -  sthi tham    Sa ve  -        ri - Raa-- ga  -  -    nu-   tham-

 

 

Anupallavi:

Harihayaadi Sakaladeva Taaraadhita Padaambujam

Girijaa Tanujam Vijitha Manasijam Guruguhaagrajam

 

[His lotus (“ambujam”) feet (“pada”) are worshiped (“aaradhita”) by Hari, Indra (“haya”) and other celestials (“aadi”).]

 

; S R ;     ; pm P ;    ; ; P ;       || ; P  P , dn   Pdm P , m     mpdp    D ;    ||

  Hari-    - ha- yaa-  - - di-     - Saka- -     la- -  de- - -    - - - -    va - 

 

pmps R ;   ; pm P ;       ; ; P ;  || ; P  P , dn   Pdm P , m     mpdp    D ;    ||

Ha- -  ri-    - ha- yaa-  - - di-     - Saka- -     la- -  de- - -    - - - -    va - 

 

pmM S R ;   ; pm P ;       ; ; P ;  || ; P  P dn     Pdm P , m     mpdp    D ;    ||

Ha- -  - ri-    - ha- yaa-  - - di-     - Sa ka- -      la- -  de- - -    - - - -    va - 

 

DS ; ;      snrs  nD ,       D ;  P ;   ||  D ; P ;         D ; dsrs         S R ; ;     ||

Aa- -       raa-  - - -        dhi- ta -     Pa- daam   -  - bu- -        jam- - - 

 

S ;  R ;    ; pm P ;       ; ; P ;    || ; P  P dn       Pdm P , m     mpdp    D ;    ||

Ha- ri-    - ha- yaa-    - - di-      - Sa ka- -      la- -  de- - -    - - - -    va - 

 

 

dmD S ; ;   snrs  nD ,       D ;  P ;   ||  D ; P ;        D ; dsrs          S R ; ;                ||

Aa- - -  - -  raa-  - - -        dhi- ta -     Pa- daam   -  - bu- -        jam- - -       

 

[He is the son (“tanujam”) of Parvathi (“girijaa”), resides (“ijam”) in the disciplined (“vijitha”) mind (“manas”) and is the elder brother (“aagrajam”) of Guruguha.]

 

G R S ;     N P D ;      dr sn D - M ||  P D S ;       ; ; ; ;                ; ; ; ;                ||

Giri jaa   Tanujam-    Vi-ji-tha Ma   nasi jam - - - -      - - - -

 

G R S ;     N P D ;      dr sn D - M ||  P D S ;        rp pm  dP- d   ;  drs- R ,    ||

Giri jaa   Tanujam-    Vi-ji-tha Ma   nasi jam Gu-ru- gu-  haa- gra- jam    (Kari Kalabha)

 

Charanam:
Moolaadhaara Chaturddala Pankaja Madhyastham

Modakahastham Munijana Hrut Kamalastham

Phaalachandram Sumukham Karunaasaandram

Paashaankusha Dharam Padmakaram Sundaram

Neelagriva Kumaaram Neeradha Shobaahaaram

Paalitha Bhaktham Dheeramapaaram Vaaram Vaaram

 

[He is (“astham”) at the center (“Madhya”) of the Moolaadhaara which is in the form of four (“chatur”) petalled (“dala”)  lotus (“pankaja”). ]

 

; ; M ;     M ;  P ;      mpD P ;      || Pdn Pdm     mpdp D ;      P,d N D ||

   Moo-   laa- dhaa   - - -   ra -       Cha-tur- -   dda- -  la -     Pan -  -

 

P,d dpdm    ; d M D ,     S ; ; ;     ||

ka- ja - - -      Ma- dhya  stham--

 

[He has a Modaka in his Hand (“hastham”). He dwells (“asthm”) in the lotus-like (“kamala”) hearts (“hrut”) of the sages (“muni jana”).]

 

P ; ; ,m   mpdp D ;    ; D , g R                || rs S ;   pd        S ;  Srg    rsnp ;  pmpm   ||

Mo-  -    da- - - ka -   - ha- -  -               stham-Mu-     ni-  ja- -   na- - - Hrut - -

 

Pdn DM     mgR  G R      S ; ; ;                ||

Ka- ma--    la- -    -   -       stham--

 

[He adorns the crescent (“phaala”) moon (“chandram”) on his forehead. He has a pleasant (“su”) face (“mukham”), brimming (“saandram”) with compassion (“karuna”)..]

 

M ;     M ;  mpD dpM     G ; R - S,d  || dpM G ;      ; R- G R    GR S ;                ||

Phaa la -    chan-  - - -     dram-   Su-    mu- -kham  - -    Ka-     ru- naa

 

; rg  rsnp    D gr   rsS          ; ; ; ;                ||

- -   saa-      - - -  ndram     - - - -

 

[He carries (“dharam”) Paasha and Ankusha -- two weapons. He has lotus-like (“padma”) hands (“karam”)..]

 

; ;  pdpd   S ; ; ,m       D ;  P ;    || mpdp D ;       dPd N D                P ;  Pdn   ||

- -  Paa-    shaan-        ku- - sha                  Dha- - ram-    Pa-  -   -     dma ka--

 

Pdm-  mpdp    D ; - D gr   rs S ; ;                ||

ram- - Sun- -   -   -   da- -  ram-   - - 

 

[He is the beautiful son (“kumaaram”) of Neelakantha (“neelagriva”); he has a radiance (“shobaahaaram”) as that of a rain-bearing cloud (“neeradha”)..]

 

sn P D ;     G R  S -  N     dMd S ;                || ; ; ; ;                ; ; ; ;                ; ; ; ;                ||             

Nee- la -    gri- va    Ku    maa- ram    - - - -      - - - -                - - - -

 

sn P D ;     G R  S -  N     dMd S ;                || D R S N - D M  mgR     G R S ;  ||             

Nee- la -    gri- va    Ku    maa- ram   Nee-radha Sho- baa--     haa-ram-

 

[He protects (“paalita”) his devotees (“bhaktham”). He is immensely (“apaaram”) courageous (“dheeram”). Again and again (“vaaram vaaram”) I worship him]

 

S,r   P M   P dn dP, dM,   mpdp   D  , - d   ||  S ; S rg    rsnp ; D;     dsrs  R ;    ||

Paa-litha   Bha--ktham--   Dhee- ram-   a     paa-ram-   Vaa-- ram  Vaa- ram

 

S,r   P M   P dn dP, dM,   mpdp   D  , - d   ||  GR R ;                 S rg    rsnp ; dsrs  R ;    ||

Paa-litha   Bha--ktham--   Dhee- ram-   a     paa-ram-   Vaa-- ram -  Vaa- ram   (Kari Kalabha)