Kamakshi (swarajati)

 

 

Raga: Yadukula Khambhoji (28th Melakartha Hari Kambodhi Janyam)

https://en.wikipedia.org/wiki/Yadukulakamboji

Arohana:     S R2 M1 P D2 S                            ||
Avarohana: S N2 D2 P M1 G3 R2 S
               ||

Tala: Misra Chapu

Meaning Courtesy: http://syamakrishnavaibhavam.blogspot.com/2011/06/syama-sastry-kriti-kamakshi-ni-pada.html

 

Pallavi:

Kaamaakshi Nee Padayugamu Sthiramani Nenammiyunnaanu Naa Chintalellanu Deercchamma

 

Swara Sahityas:

1. Amba Nannu Brova Samayamu Vinumaa Patita-paavanika

 

2. Anudinamu Sharana-mani Ninnu-vedu Koniyunna Sutu-damma sadaya

 

3. Sarasijaasana Hareesha Vinuta-paadaa Naato Vaadaa

 

4. Kamala-dala-sama-nayana Kacha-jita-ghanaa Shashidhara Nibha-vadana

 

5. Maanavati Ninnu Sadaa Dalachina Maanavula-kella Phala-mosage Birudu-gala Devata-yani Ne Vinabadi Neeve Gatiy-anucu

 

6. Paavani Pura-haruni Ramanee Paarvati Sakala Janani Paatakamulanu-vadiga Deercchi Vara-mosagumu

 

7. Kanakagiri Sadana Ninnu Golichina Janamulaku Dina-dinamu Shubha-mosage Vani Shrutulu Moralidagaa Moralu Vini Vini Vini

 

8. Baala-kisalaya Charana Nimishamu Taalanika Vini Mada-gaja-gamana Taamasamu Seyakane Nann-ippudu Brovumu Paraatpari

 

9. Kunda-mukula-radaa Sura-brinda-vinuta-padaa Bhuvilo Vara-daayaki-gadaa Naa Moralu Chevulaku Vinada Girisuta

 

10. Neevalene Galadaa Nera-daatavu Ee JagatilO Needu Pada-saarasamula Ee Bhava-jaladhiki Tari-yanuchu Migula

 

11. Kamala-sambhava Sura-mune-endrula Chetanu Ninu Pogadutaku Taram-ammaa Shubham-imma Ninu-nammitini Shyaamakrishna Sodari Duramuganu Karuna-salupu-mikanu

 

Meaning: Courtesy: Shyama Shastry Vaibhavam: http://syamakrishnavaibhavam.blogspot.com/2011/06/syama-sastry-kriti-kamakshi-ni-pada.html

 

P: O kAmAkshi! I (nE) remain (unnAnu) steadfastly (sthiramu ani) (sthiramani) trusting (nammi) (nammiyunnAnu) Your (nI) feet (pada yugamu). O Mother (ammA)! Please relieve (dIrcu) (dIrcammA) all (ellanu) my (nA) worries (cintalu) (cintalellanu).

 

SS1: O ambA (amba)! This is opportune moment (samayamu) to protect (brOva) me (nanu). Please listen (vinumA). Aren’t You (gadA) redeemer (pAvanigA) of fallen (patita)?

O kAmAkshi! I remain steadfastly trusting Your feet. O Mother! Please relieve all my worries.

 

SS2: O Mother (ammA)! I am Your son (sutuDu) (sutuDammA) who prays (vEDukoni unna) (vEDukoniyunna) to You (ninu) daily (anudinamu) that (ani) I surrender (SaraNamu) (SaraNamani) to You. O Graceful (sadaya)!

O kAmAkshi! I remain steadfastly trusting Your feet. O Mother! Please relieve all my worries.

 

SS3: O Mother whose feet (pAdA) are extolled (vinuta) by brahmA – seated (Asana) in lotus (sarasija) (sarasijAsana), vishNu (hari) and Siva (ISa) (harISa)! Should You dispute (vAdA) with me (nAtO)?

O kAmAkshi! I remain steadfastly trusting Your feet. O Mother! Please relieve all my worries.

 

 

SS4: O Lotus (kamala) petal (daLa) like (sama) (literally equal) eyed (nayana)! O Mother whose dark tresses (kaca) excel (jita) rain-cloud (ghanA)! O Moon (SaSi dhara) (literally having hare) like (nibha) faced (vadana)!

O kAmAkshi! I remain steadfastly trusting Your feet. O Mother! Please relieve all my worries.

 

SS5: O Respected One (mAnavatI)! Having heard (vinabaDi) that (ani) You are the Goddess (dEvata) (dEvatayani) having (gala) the appellation (birudu) of bestowing (osagE) fruits (phalamu) (phalamosagE) to all (ella) people (mAnavulaku) (mAnavulakella) who always (sadA) remember (dalacina) You (ninu), O kAmAkshi! I (nE) remain steadfastly trusting You alone (nIvE) to be (anucu) my refuge (gati) (gatiyanucu).

 

SS6: O Sanctifier (pAvanI)! O Consort (ramaNI) (literally delighter) of Siva – destroyer (haruni) of three cities (pura)! O pArvatI! O Mother (jananI) of everyone (sakala)!

Please remove (dIrci) my heinous crimes (pAtakamulanu) and grant (osagaumu) boon (varamu) (varamosagumu) to me quickly (vaDigA).

O kAmAkshi! I remain steadfastly trusting Your feet. O Mother! Please relieve all my worries.

 

SS7: O Resident (sadana) of mEru – golden (kanaka) mountain (giri)! As vEdAs (Srutulu) proclaim (moralu iDagA) (moraliDagA) that (ani) You always (dinadinamu) bestow (osagEvu) welfare (Subhamu) (SubhamosagEvani) to people (janamulaku) who serve (golicina) You (ninu), having heard these statements (moralu) again and again (vini vini vini), O kAmAkshi! I remain steadfastly trusting Your feet.

 

SS8: O Mother with feet (caraNA) like a tender (bAla) shoot (kisalaya)! I shall not be able to tolerate (tALanu) even a minute (nimishamu) further (ika) (tALanika). Please listen (vinu), O Majestic gaited (gamana) like an elephant (gaja) in rut (mada)!

O Mother who is beyond the Ultimate (parAtparI)! Please protect (brOvumu) me (nannu) now (ipuDu) (nannipuDu) without delaying (tAmasamu sEyakanE).

O kAmAkshi! I remain steadfastly trusting Your feet. O Mother! Please relieve all my worries.

 

SS9: O Jasmine (kunda) bud (mukuLa) teethed (radA)! O Mother whose feet (padA) are extolled (vinuta) by celestials (sura bRnda)! Aren’t (gadA) You the Bestower (dAyaki) of boons (vara) in the Earth (bhuvilO)? Don’t my (nA) appeals (moralu) reach (vinadA) (literally heard) Your ears (cevulaku), O Daughter (sutA) of Snow mountain (giri)?

O kAmAkshi! I remain steadfastly trusting Your feet. O Mother! Please relieve all my worries.

 

SS10: In this (I) Universe (jagatilO) is there (galadA) any great (nera) donor (dAtavu) like (valenE) You (nI)? O kAmAkshi! I remain steadfastly much (migula) trusting Your (nI) feet (pada) lotus (sArasamula) to be (anucu) the ford (tari) (tariyanucu) for (crossing) this (I) Ocean (jaladhiki) of Worldly Existence (bhava).

 

SS11: O Mother (ammA)! Is it possible (taramA) (taramAmmA) for (cEtanu) even brahmA – born (sambhava) of lotus (kamala), celestials (sura) and great (indrula) of ascetics (muni) (munIndrula) to extol (pogaDuTaku) You (ninu)?

Please grant (immA) welfare (Subhamu) (SubhamimmA). I trusted (nammiti) You (ninu). O Sister (sOdarI) of vishNuSyAma kRshNa! Further (ikanu), please show grace (karuNa salupumu) (salupumikanu) speedily (duramuganu).

O kAmAkshi! I remain steadfastly trusting Your feet. O Mother! Please relieve all my worries.

 

 

Meaning (From TK Govinda Rao’s Book):

O Mother Kaamakshi! I place implicit faith at your pair of lotus feet. Please remove my miseries.

Mother of the universe! Protect me. This is the right time to redeem the fallen one.

Every day, I, your son seek refuge in you. Oh compassionate one! Whose feet are adored by Brahma, Vishnu and Shiva. Why this dispute with me?

Your eyes are comparable to the lotus petals, you braid excels the dark cloud, your face resembles the radiance of the moon! O Honorable one!

On hearing your great repute as the goddess, who grants the good fortune to all those whomeditate upon you, I surrendered to you.

The beloved of Shiva! Purahara, the purifier, Paarvati! Mother of All! Destroy my affliction and grant me favor.

You reside in the Kanakagiri, the golden mountain! The Vedas do verily proclaim that you shower prosperity on those who repose faith in you. Please do hear my prayers! Hear! Hear ! Hear!

Oh one with feet like tender shoots! I can no longer endure this. Oh, one with the gait of an elephant, do not tarry, protect me this moment. Oh supreme one!

Oh Goddess with teeth like Jasmine buds! Whose feet are venerated by a host of celestials, are you not the bestower of boons in this world? Do not my prayers reach your ears? Oh daughter of the mountains!

Are you not the infinite benefactor of the world? I am convinced that your lotus-feet will guide me across the ocean of existence.

Are Brahma, the celestials and sages capable of extolling your glory? Grant me good fortune. I place my trust in you. Sister of Shyamakrishna! Quickly Bestow on me your benign glance!

 

 

Pallavi:

 

Kaamaakshi Nee Padayugamu Sthiramani Ne-nammi-yunnaanu Naa Chintalellanu Deercchamma

 

P: O kAmAkshi! I (nE) remain (unnAnu) steadfastly (sthiramu ani) (sthiramani) trusting (nammi) (nammiyunnAnu) Your (nI) feet (pada yugamu). O Mother (ammA)! Please relieve (dIrcu) (dIrcammA) all (ellanu) my (nA) worries (cintalu) (cintalellanu).

 

S ; ;         ; ;            snP          || ; ; ;       ; ;            D R         || sd S ;     ; ;          ; ;  || ; ; ;    ; ;         M G        ||

Kaa-       - -            maa-         - - -       - -            kshi-          - - - -     - -          - -    - - - -  - -      Am ba-

 

S ; ;         ; ;            snP          || ; ; ;       ; ;            D R         || sd S ;     ; ;          R P  || M G R  R M  G S     ||

Kaa-       - -            maa-         - - -       - -            kshi-          - - - -     - -          Pada   yugamu Sthiramani

 

srgr ;       ; ;            S ,d         || D   S   R     ; M  P ;          || D ; S    snD         D P || pmpdP mP;m G- G  ,r   mg||

Ne- -       - -            na -           mmiyunnaa - nu Naa         Chin-ta  lel--        lanu   Deer- -  - - - - -  ccham-ma--

 

 

Swara Sahityas:

1.Amba Nannu Brova Samayamu Vinumaa PatitapaavanigA

 

SS1: O ambA (amba)! This is opportune moment (samayamu) to protect (brOva) me (nanu). Please listen (vinumA). Aren’t You (gadA) redeemer (pAvanigA) of fallen (patita)? O kAmAkshi! I remain steadfastly trusting Your feet. O Mother! Please relieve all my worries.

 

S ; R       S R         M ;          || G R - M   G R   S S          ||  R ; ;    ; ;            M G  ||   

Am ba   Nannu    Bro            va Sa ma  yamu Vinu          maa - -  -            Ja ga

 

S ; R       S R         M ;          || G R - M   G R   S S          ||  R ; ;    ; ;            P P  || D D ;    ; S   R G      ||

Am ba   Nannu    Bro            va Sa ma  yamu Vinu          maa - -  -            Pati   ta Paa-   - va ni  ga

 

 

2. Anudinamu Sharana-mani Ninnu-vedu Koniyunna Sutu-damma Sadaya

 

SS2: O Mother (ammA)! I am Your son (sutuDu) (sutuDammA) who prays (vEDukoni unna) (vEDukoniyunna) to You (ninu) daily (anudinamu) that (ani) I surrender (SaraNamu) (SaraNamani) to You. O Graceful (sadaya)!

O kAmAkshi! I remain steadfastly trusting Your feet. O Mother! Please relieve all my worries.

 

 

 SR P      M G        S R         || M G R   S S       R ;           || ;  P P   D ;          ;- D  || P M ;          G     R   M G ||

Anudi     namu      Shara       namani  Ninnu   ve            du Koni yun-     na Su    tuda-          mma Sa daya

 

3. Sarasijaasana Hareesha Vinuta-paadaa Naato Vaadaa

 

SS3: O Mother whose feet (pAdA) are extolled (vinuta) by brahmA – seated (Asana) in lotus (sarasija) (sarasijAsana), vishNu (hari) and Siva (ISa) (harISa)! Should You dispute (vAdA) with me (nAtO)?

O kAmAkshi! I remain steadfastly trusting Your feet. O Mother! Please relieve all my worries.

 

R S R     P ;           M G        || S R ;    S - N       D P         || D ;  ;    ; ;            D ; || P ;   M          ; G          ; R ||

Sarasi     jaa          sana       Haree-   shaVi      nuta          paa-  - - -            daa - Naa  to         - Vaa      - da

 

4. Kamala-dala-sama-nayana Kacha-jita-ghanaa Shashidhara Nibhavadana

 

SS4: O Lotus (kamala) petal (daLa) like (sama) (literally equal) eyed (nayana)! O Mother whose dark tresses (kaca) excel (jita) rain-cloud (ghanA)! O Moon (SaSi dhara) (literally having hare) like (nibha) faced (vadana)!

O kAmAkshi! I remain steadfastly trusting Your feet. O Mother! Please relieve all my worries.

 

G S R     P M        M G        || G R S   S N       D P         || D D ;    ; ;           D D || P P - M       M G        G R ||

Kamala  dala        sama        nayana   Kacha  jita            ghanaa-  - -       Shashidhara Ni     bha va    dana

 

5. Maanavati Ninnu Sadaa Dalachina Maanavula-kella Phala-mosage Birudu-gala Devatayani Ne Vinabadi Neeve Gatiy-anucu

 

SS5: O Respected One (mAnavatI)! Having heard (vinabaDi) that (ani) You are the Goddess (dEvata) (dEvatayani) having (gala) the appellation (birudu) of bestowing (osagE) fruits (phalamu) (phalamosagE) to all (ella) people (mAnavulaku) (mAnavulakella) who always (sadA) remember (dalacina) You (ninu), O kAmAkshi! I (nE) remain steadfastly trusting You alone (nIvE) to be (anucu) my refuge (gati) (gatiyanucu).

 

M ; P      N D        M P        || D , P ,  M G       R G         || S ; R    S R         M ; || G R - M       G R         R ; ||

Maana   vati         Ninnu       Sa daa Da  la     china       Maana  vula        ke-    la Pha la      mosa      ge -

 

S S R      S S          R ;           || ; P P     D D        S ;           || ; P P     D D        S ;  || ; N  D     P M     G R ||

Birudu    gala        De              - vata  yani        Ne-            - Vina   badi        Nee  - ve Ga    ti ya    nucu

 

6. Paavani Puraharuni Ramanee Paarvati Sakala Janani Paataka-mulanu-vadiga Deercchi Vara-mosagumu

 

SS6: O Sanctifier (pAvanI)! O Consort (ramaNI) (literally delighter) of Siva – destroyer (haruni) of three cities (pura)! O pArvatI! O Mother (jananI) of everyone (sakala)!

Please remove (dIrci) my heinous crimes (pAtakamulanu) and grant (osagaumu) boon (varamu) (varamosagumu) to me quickly (vaDigA).

O kAmAkshi! I remain steadfastly trusting Your feet. O Mother! Please relieve all my worries.

 

 

P ; ;         ; ;            M P        || N D P    M G    R G         || R ; ;     ; ;            S ; || R P M    G - S    R G ||

Paa         - -            vani        Puraha      runi     Rama      nee- -   - -            Paar vati Sa    ka  la   Jana

 

S ; ;         ; ;            P ;           || D S R    M P     D D        || S ; ;      ; ;            P ; ||  R   S N   D P   M G   ||

ni - -       - -            Paa            takamu    lanu   vidi           ga - -    - -            Deer cchiVara mosa gumu

 

7. Kanakagiri Sadana Ninnu Golichina Janamulaku Dinadinamu Shubha-mosage Vani Shrutulu Moralidagaa Moralu Vini Vini Vini

 

SS7: O Resident (sadana) of mEru – golden (kanaka) mountain (giri)! As vEdAs (Srutulu) proclaim (moralu iDagA) (moraliDagA) that (ani) You always (dinadinamu) bestow (osagEvu) welfare (Subhamu) (SubhamosagEvani) to people (janamulaku) who serve (golicina) You (ninu), having heard these statements (moralu) again and again (vini vini vini), O kAmAkshi! I remain steadfastly trusting Your feet.

 

P M P     N D        M P        || D , P ,   M G     R G         || S S R   S R         P P || M G - S       R M     G R ||

Kanaka  gi ri         Sada         na Ninnu Goli  china         Janamu  laku      Dina  dina   mu    Shubha mosa

                                                 (N D   P)

 

R ; ;        ; ;            P P          || D D ;     S R       M P        || D ; ;     ; ;            P D || R  S N         D P         M G ||

ge - -      - -            Vani        Shrutulu Mora    lida           gaa- -   - -            Mora lu Vini         Vini         Vini

 

8. Baala-kisalaya Charana  Nimishamu Taalanika  Vini Mada-gajagamana  Taamasamu Seyakane Nann-ipudu Brovumu Paraatpari

 

SS8: O Mother with feet (caraNA) like a tender (bAla) shoot (kisalaya)! I shall not be able to tolerate (tALanu) even a minute (nimishamu) further (ika) (tALanika). Please listen (vinu), O Majestic gaited (gamana) like an elephant (gaja) in rut (mada)!

O Mother who is beyond the Ultimate (parAtparI)! Please protect (brOvumu) me (nannu) now (ipuDu) (nannipuDu) without delaying (tAmasamu sEyakanE).

O kAmAkshi! I remain steadfastly trusting Your feet. O Mother! Please relieve all my worries.

 

P ;  D      D S         P D         || S N - N    D - D    P M     || P ; S     N D        M P  || N D - D     P M        G R ||

Baala     kisa         laya        Chara  na  Ni  mi    shamu    Taala   nika        Vini    Mada  ga   ja ga       mana

 

S ; R       S R         M ;          || P -M P    D ;      P D         || R , S ,  ; ;           M P || D , P ,         ; ;            M G ||

Taama   samu      Se-            ya  kane  Nan     nnipu        du Bro  - -           vumu Paraa          - -            tpari

 

9. Kunda-mukula-radaa Sura-brinda-vinuta-padaa Bhuvilo Vara-daayaki-gadaa Naa Moralu Chevulaku Vinada Girisuta

 

SS9: O Jasmine (kunda) bud (mukuLa) teethed (radA)! O Mother whose feet (padA) are extolled (vinuta) by celestials (sura bRnda)! Aren’t (gadA) You the Bestower (dAyaki) of boons (vara) in the Earth (bhuvilO)? Don’t my (nA) appeals (moralu) reach (vinadA) (literally heard) Your ears (cevulaku), O Daughter (sutA) of Snow mountain (giri)?

O kAmAkshi! I remain steadfastly trusting Your feet. O Mother! Please relieve all my worries.

 

D ; P       M G        R M        || G ; ;     ; ;            S R         || M ; G    R- S    N D    ||  P ; ;         ; ;            ; ;   ||

Kunda   muku      lara           daa- -   - -            Sura          brin- da    vi nu  ta  pa      daa - -     - -            - -

 

D   ;  S    P D        S ;           ||   ; R M     P D     S  ;         || G R S  N    D    P M   || G R - S     N D        P D ||

Bhuvilo Vara        daa-           -  yaki      gadaa Naa-         Moralu Chevu   laku    Vina   va  Giri           suta

 

 

10. Neevalene Galadaa Nera-daatavu Ee JagatilO Needu Pada-saarasamula Ee Bhava-jaladhiki Tariyanuchu Migula

 

SS10: In this (I) Universe (jagatilO) is there (galadA) any great (nera) donor (dAtavu) like (valenE) You (nI)? O kAmAkshi! I remain steadfastly much (migula) trusting Your (nI) feet (pada) lotus (sArasamula) to be (anucu) the ford (tari) (tariyanucu) for (crossing) this (I) Ocean (jaladhiki) of Worldly Existence (bhava).

 

D ; P       M G        R M        || G ; ;     ; ;            R G         || R ; ;     ; ;     SR    ||  S ;  S    N D  P ;   ||

Neeva    lene        Gala          daa --  - -            Nera         daa- -   - -     tavu     Ee   Ja  gati    lO

 

D   ;  S    P D        S ;           ||   ; R M     P D     S  ;         || G R S  N    D    P-R   || S N  D       P -M   G R  ||

Nee-du    Pada     saa              - rasa      mula   Ee -         Bhavaja la  dhi   ki Ta    riya nu    chu Mi gula

 

11. Kamala-sambhava Sura-muneendrula Chetanu Ninu Pogadutaku Taramammaa Shubham-imma

Ninnu-nammitini Shyaamakrishna Sodari Duramuganu Karuna-salupu-mikanu

 

SS11: O Mother (ammA)! Is it possible (taramA) (taramAmmA) for (cEtanu) even brahmA – born (sambhava) of lotus (kamala), celestials (sura) and great (indrula) of ascetics (muni) (munIndrula) to extol (pogaDuTaku) You (ninu)?

Please grant (immA) welfare (Subhamu) (SubhamimmA). I trusted (nammiti) You (ninu). O Sister (sOdarI) of vishNuSyAma kRshNa! Further (ikanu), please show grace (karuNa salupumu) (salupumikanu) speedily (duramuganu).

O kAmAkshi! I remain steadfastly trusting Your feet. O Mother! Please relieve all my worries.

 

S R G     S ;            G R        || S N D   P ;         D D        || S ; ;      ; ;            P R || S N -D   P M  G R   ||

Kamala  sam        bhava       Suramu  neen     drula         Che- - - -            tanu Ninnu Po gadu taku

 

S R M    ; M          G M        || P ; P     M P        D ;          || ; P D    S ;           ; S   || R ; G    S ;  M G  ||

Taramam-maa     Shubha    mimma Ninnu    nam           mitini Shyaa     - ma  kri-shna So-  da ri

 

R S N     D P   M G  || R S N              D P   G R               ||

Duramu  ganu Karu   na Salu            pumi  kanu