Intha KannAnanda

 

Ragam: Bilahari (29th Melakartha Janya Ragam)

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Janya_ragas

               ARO: S R₂ G3 P D₂ Ṡ                        ||

AVA: Ṡ N3 D₂ P M₁ G₂ R₂ S            ||

Talam: Rupakam

Composer: Tyagaraja

Version: Ram Kaushik (YouTube Original)

Lyrics / Meaning Courtesy: http://thyagaraja-vaibhavam.blogspot.com/2008/06/thyagaraja-kriti-intakanna-ananda-raga.html

Youtube Class: https://youtu.be/ilv1mYLEMY0

Audio MP3 Class: http://www.shivkumar.org/music/inthakannananda-bilahari-class.mp3

 

Pallavi

intakann(A)nandam(E)mi O rAma rAma

 

Anupallavi

santa janulak(e)lla sammatiyai(y)uNDu kAni (inta)

 

caraNam 1

ADucu nAdamuna pADucu eduTa rA

vEDucu manasuna kUDi(y)uNDuTa cAlu (inta)

 

caraNam 2

SrI hari kIrtanacE dEh(A)di indriya

samUhamula maraci sOhaM-ainadE cAlu (inta)

 

caraNam 3

nI japamula vELan(I) jagamulu nIvai

rAjillun(a)ya tyAgarAja nuta caritra (inta)

 

Meaning: Courtesy: http://thyagaraja-vaibhavam.blogspot.com/2008/06/thyagaraja-kriti-intakanna-ananda-raga.html

 

 

P: O Lord SrI rAma! rAma! What else (Emi) is greater bliss (Anandamu) than (kanna) this (inta) (intakannAnandamEmi)?

 

A:

This will indeed (kAni) be (uNDu) agreed (sammatiyai) (sammatiyaiyuNDu) by all (ella) venerable (santa) people (janulaku) (janulakella) (that nothing else is bliss).

O Lord SrI rAma! rAma! What else is greater bliss than this?

 

C1:

Dancing (ADucu) and singing (pADucu) to the accompaniment of music (nAdamuna), entreating (vEDucu) You to come (rA) before (eduTa), and

being in union (kUDi uNDuTa) (kUDiyuNDuTa) with You in the mind (manasuna) is enough (cAlu);

O Lord SrI rAma! rAma! What else is greater bliss than this?

 

C2:

With the (help of) (cE) songs (kIrtana) (kIrtanacE) in praise of SrI hari, being unaware (maraci) (literally forgetting) of the body (dEhA) and (Adi) (dEhAdi) senses (indriya samUhamula) (literally group of sense organs), ‘me becoming Him’ (sOhaM-ainadE) (literally becoming ‘I am verily He’) is indeed enough (cAlu);

O Lord SrI rAma! rAma! What else is greater bliss than bliss?

 

C3:

 

O Lord (aya)! At that time (vELanu) of chanting (japamula) Your names (nI) (literally You), these (I) (vELanI) Worlds (jagamulu) would become effulgent (rAjillunu) (rAjillunaya) verily as You (nIvai); O Lord whose exploits (or conduct) (caritra) have been praised (nuta) by this tyAgarAja!

O Lord SrI rAma! rAma! What else is greater bliss than this?

 

 

Pallavi

intakann(A)nandam(E)mi O rAma rAma

 

Anupallavi

santa janulak(e)lla sammatiyai(y)uNDu kAni (inta)

 

caraNam 1

ADucu nAdamuna pADucu eduTa rA

vEDucu manasuna kUDi(y)uNDuTa cAlu (inta)

 

caraNam 2

SrI hari kIrtanacE dEh(A)di indriya

samUhamula maraci sOhaM-ainadE cAlu (inta)

 

caraNam 3

nI japamula vELan(I) jagamulu nIvai

rAjillun(a)ya tyAgarAja nuta caritra (inta)

 

Sahityam: intakann(A)nandam(E)mi O rAma rAma

Meaning: O Lord SrI rAma! rAma! What else (Emi) is greater bliss (Anandamu) than (kanna) this (inta) (intakannAnandamEmi)?

 

 

Sahityam: santa janulak(e)lla sammatiyai(y)uNDu kAni (inta)

Meaning: This will indeed (kAni) be (uNDu) agreed (sammatiyai) (sammatiyaiyuNDu) by all (ella) venerable (santa) people (janulaku) (janulakella) (that nothing else is bliss).

O Lord SrI rAma! rAma! What else is greater bliss than this?

 

caraNam 1

Sahityam: ADucu nAdamuna pADucu eduTa rA

Sahityam: vEDucu manasuna kUDi(y)uNDuTa cAlu (inta)

 

 

C1:

Meaning: Dancing (ADucu) and singing (pADucu) to the accompaniment of music (nAdamuna), entreating (vEDucu) You to come (rA) before (eduTa), and

being in union (kUDi uNDuTa) (kUDiyuNDuTa) with You in the mind (manasuna) is enough (cAlu);

O Lord SrI rAma! rAma! What else is greater bliss than this?

 

caraNam 2

Sahityam: SrI hari kIrtanacE dEh(A)di indriya

Sahityam: samUhamula maraci sOhaM-ainadE cAlu (inta)

 

 

C2:

Meaning: With the (help of) (cE) songs (kIrtana) (kIrtanacE) in praise of SrI hari, being unaware (maraci) (literally forgetting) of the body (dEhA) and (Adi) (dEhAdi) senses (indriya samUhamula) (literally group of sense organs), ‘me becoming Him’ (sOhaM-ainadE) (literally becoming ‘I am verily He’) is indeed enough (cAlu);

O Lord SrI rAma! rAma! What else is greater bliss than bliss?

 

 

caraNam 3

Sahityam: nI japamula vELan(I) jagamulu nIvai

 

 

C3:

Meaning: O Lord (aya)! At that time (vELanu) of chanting (japamula) Your names (nI) (literally You), these (I) (vELanI) Worlds (jagamulu) …

 

Sahityam: rAjillun(a)ya tyAgarAja nuta caritra (inta)

Meaning: … would become effulgent (rAjillunu) (rAjillunaya) verily as You (nIvai); O Lord whose exploits (or conduct) (caritra) have been praised (nuta) by this tyAgarAja!

O Lord SrI rAma! rAma! What else is greater bliss than this?

 

 

 

Pallavi

intakann(A)nandam(E)mi O rAma rAma

 

Sahityam: intakann(A)nandam(E)mi O rAma rAma

Meaning: O Lord SrI rAma! rAma! What else (Emi) is greater bliss (Anandamu) than (kanna) this (inta) (intakannAnandamEmi)?

 

 

  1       2      3           1              2            3               1         2         3              1           2          3

S ;    ; sn   D P  ||  dS – d    P – mg      grpm    || R ,s      S   ;     snD      ||  sr G    R -   G   P  D  ||

In        ta   -  kan n(A)-nan  -    da-     m(E)-       mi-      -   -      O - -        rA- -   ma    rA -  ma

 

  1       2          3           1              2            3               1         2         3              1           2          3

S ;    sn ds    dp ;   ||  dS – d    P – mg      grpm    || R ,s      S   ;     snD      ||  sr G    R -   G   P  D  ||

In     ta  --    kan       n(A)-nan  -    da-     m(E)-       mi-      -   -      O - -        rA- -   ma    rA -  ma

 

S ;    gr- sn   D P  ||  pds – d     P – mg      grgp     || R S      S   ;     snD      ||  sr G    R -   G   P  D  ||

In      - - ta   -  kan   n(A)-nan   -    da-     m(E)-       mi-      -   -      O - -        rA- -   ma    rA -  ma

 

S ,g    R- sn   D P  ||  pds – d     P – mg      gr pm   || R S      S - gr     snD      ||  sr G    R -   G   P  D  ||

In      - -  ta   -  kan   n(A)-nan   -    da-     m(E)-       mi-      -    O -    - - -         rA- -   ma    rA -  ma

 

S ,g    R- sn   D P  ||  rsnd      P – mg      gr pm   || R S      S - gr     snD      ||  sr G    R -   G   P  D  ||

In      - -  ta   -  kan   n(A)-    nan  da-     m(E)-     mi-      -    O -    - - -         rA- -   ma    rA -  ma

 

  1          2         3             1             2               3               1         2         3              1           2          3

srgr    sn- pd   rsnd  ||  pdn - p   dp – mg      gr pm   || R S      S - gr     snD      ||  sr G    R -   G   P  D  ||

In      ta - kan   - - -    n(A)- nan  --    da-     m(E)-     mi-       -    O -    - - -         rA- -   ma    rA -  ma

 

srgr    sn- pd   rsnd  ||  pdn - p   dp – mg      gr pm   || Gmg Rgr    S - gr     snD      ||  sr G    R -   G   P  D  ||

In      ta - kan   - - -    n(A)- nan  --    da-     m(E)-     mi-       -      -    O -    - - -         rA- -   ma    rA -  ma

 

;  S     rsnd     ; dr   |   S ;     ;   ;    ;  ;    ||

   In   ta -       -   -        - -      -  -    - -

 

Anupallavi

santa janulak(e)lla sammatiyai(y)uNDu kAni (inta)

 

Sahityam: santa janulak(e)lla sammatiyai(y)uNDu kAni (inta)

Meaning: This will indeed (kAni) be (uNDu) agreed (sammatiyai) (sammatiyaiyuNDu) by all (ella) venerable (santa) people (janulaku) (janulakella) (that nothing else is bliss).

O Lord SrI rAma! rAma! What else is greater bliss than this?

 

  1        2         3             1      2         3          1         2         3            1         2         3

; M   G – P   P  D  ||   S  ;     snD    S ;   ||  ;  M    G – P   P  D  ||   dS ,     snD    D S      ||

  San  ta   ja  nu la    k(e)l     - - -    la          San    ta   ja   nu la     k(e)l     - - -    la    

 

; M   G – P   P  D  ||   S  ;     snnd   D- S    ||  ;  M    G – P   P  D  ||   dS ,     snnd   D- S      ||

  San  ta   ja  nu la    k(e)l     - - -     -   la         San    ta   ja   nu la     k(e)l     - - -    -  la    

 

; M   G – P   P  D  ||  srgr     sn dn   dp ;     ||  ;  M    G – P   P  D  ||  srgr     sn dn   dp - nd     ||

  San  ta   ja  nu la    k(e)l     - - -     la-            San    ta   ja   nu la    k(e)l     - - -     la    - -

 

D,p- M   G – P   P  D  ||  srgr     sn dn   dp ;     ||  ;  M    G – P   P  D  ||  srgp     mmgr    snD     ||

        San  ta   ja  nu la    k(e)l     - - -     la-             San    ta   ja   nu la    k(e)l     - - -     la    - -

 

sd gr     sn  dn    dP,   ||   ndpm  gr – gp    , D ,  ||

sam- -   ma-ti-   (y)uN    De -  -  -     kA-    ni

 

  ;  M    G – P   P  D  ||  srgp     mmgr    snD     ||  sd gr     sn  dn    dP,   ||   nd   pm  gr – gp    , D ,  ||

    San    ta   ja   nu la    k(e)l     - - -     la    - -      sam- -   ma-ti-    yai     (y)uN-De -  -  kA-    ni

 

srgr    sn- pd   rsnd  ||  pdn - p   dp – mg      gr pm   || gRs      S - gr     snD      ||  sr G    R -   G   P  D  ||

In      ta - kan   - - -    n(A)- nan  --    da-     m(E)-     mi-       -     O -    - - -         rA- -   ma    rA -  ma

 

;  S     rsnd     ; dr   |   S ;     ;   ;    ;  ;    ||

   In   ta -       -   -        - -      -  -    - -

 

caraNam 3

nI japamula vELan(I) jagamulu nIvai

rAjillun(a)ya tyAgarAja nuta caritra (inta)

 

 

Sahityam: nI japamula vELan(I) jagamulu nIvai

Meaning: O Lord (aya)! At that time (vELanu) of chanting (japamula) Your names (nI) (literally You), these (I) (vELanI) Worlds (jagamulu) …

 

; D   , p P    M   gr  ||  gs- S   g- mg g    P ;    ||   ;  ;     ;   ;    ;  pm   ||

  nI    japa    mu la      - - vE - - La - -   n(I)

 

gr- D   , p P    M   gr  ||  gs- S   g- mg g    P ;    ||  gPg pg     dr sn   sd dp   ||   P ds   dp – mg   R  ;   ||

     nI    japa    mu la      - -  vE - - La - -   n(I)      I -  -  -      ja-ga- mu-lu       nI- -   - -   vai-    -  -

 

; -  P   , p P    mg   gr  ||  gs- S   g- mg g    P ;    ||  gPg pg     dr sn   sd dp   ||   pdS  dp – mg R  , mg s   ||

     nI    japa    mu la      - -  vE - -  -  -  -     La - -   n(I)  --     ja-ga- mu-lu       nI- -   - -   - -   -   vai-

 

rg -  P   , p P    mg   gr  ||  gs- S   g- mg g    P ;    ||  pg  P      dr sn   sd dp   ||   pdS  dp – mg R  , mg s   ||

      nI    japa    mu   la      - -  vE - -  -  -  -   La - -   n(I)  --     ja-ga- mu-lu      nI- -   - -   - -   -   vai- -

 

rg -  P   , p P    mg   gr  ||  gs- S   g- mg g    P ;    ||  pg  P      dr sn   sd dp   ||   pdS  dp – mg R   G R   ||

      nI    japa    mu la      - -  vE - -  -  -  -     La - -   n(I)  --     ja-ga- mu-lu      nI- -   - -   - - vai   - -

 

 

Sahityam: rAjillun(a)ya tyAgarAja nuta caritra (inta)

Meaning: … would become effulgent (rAjillunu) (rAjillunaya) verily as You (nIvai); O Lord whose exploits (or conduct) (caritra) have been praised (nuta) by this tyAgarAja!

O Lord SrI rAma! rAma! What else is greater bliss than this?

 

; R     R ;   sgrp  || mmgr  S -  gr   sn ds  ||   D S   ;   ;     ;  ;    ||

  rA    jil -  lu- -    n(a)I -  ya   tyA - - ga-    rA-    -  -      -  -

 

; R     R ;   sgrp  || mmgr  S -  gr   sn ds  ||   D S   sn dn     dp ;    ||  Pdn dp    mg R    ;  R    ||

  rA    jil -  lu- -    n(a)I -  ya   tyA - - ga-    rA-    ja-nu-    ta- -       ca-  - -    ri -  -     -  tra

 

; R     R ;   sgrp  || mmgr  S -  gr   sn ds  ||   D S   sn dn     dp ;    ||  ndpm    gr - gp     , D ,     ||

  rA    jil -  lu- -    n(a)I -  ya   tyA - - ga-    rA-    ja-nu-    ta- -       ca-  - -   ri -  --     -  ta

 

; R     R ;   sgrp  || mmgr  S -  gr   sn dr  ||   S R   sn dn     dp ;    ||  dn dp    mg rg       , p D      ||

  rA    jil -  lu- -    n(a)I -  ya   tyA - - ga-    rA-    ja-nu-    ta- -       ca-  - -   ri - - -      -  tra

 

srgr    sn- pd   rsnd  ||  pdn - p   dp – mg      gr pm   || Gmg Rgr   S - gr   snD   ||  sr G    R -   G   P  D  ||

In      ta - kan   - - -    n(A)- nan  --    da-     m(E)-     mi-       -     -    O -  - - -      rA- -   ma    rA -  ma

 

;  S     rsnd     ; dr   |   S ;     ;   ;    ;  ;    ||

   In   ta -       -   -        - -      -  -    - -