Inta Saukhyamani
Ragam: Kapi (22 kharaharapriya janya)
https://en.wikipedia.org/wiki/Kapi_(raga)
ARO: S R2 M1 P N3 S ||
AVA: S N2 D2 N2 P M1 G2 R2 S ||
Talam: Adi (2 kalai)
Composer: Tyagaraja
Version: T V Shankaranarayanan (YouTube Original)
Lyrics / Meaning Courtesy: http://thyagaraja-vaibhavam.blogspot.com/2007/07/thyagaraja-kriti-intha-saukhyamani-raga.html
Youtube Class: https://youtu.be/JVadVPRDAp0
Audio MP3 Class: http://www.shivkumar.org/music/intasaukhyamani-kapi-class.mp3
inta saukhyam(a)ni nE jeppa jAla
entO EmO evariki telusunO
Anupallavi:
dAnta sItA kAnta karuNA
svAnta prEm(A)dulakE telusunu kAni (inta)
Charanam:
svara rAga laya sudhA rasam(a)ndu
vara rAma nAmam(a)nE kaNDa
cakkera miSramu jEsi bhujincE
Sankaruniki telusunu tyAgarAja vinuta (inta)
Meaning: Courtesy: http://thyagaraja-vaibhavam.blogspot.com/2007/07/thyagaraja-kriti-intha-saukhyamani-raga.html
Sahityam: inta saukhyam(a)ni nE jeppa jAla
Meaning: P: I (nE) am unable (jAla) to express (jeppa) that
(ani) it is this much (inta) comfort (saukhyamu) (saukhyamani);
Sahityam: entO EmO evariki telusunO
Meaning: … whoever (evariki) knows (telusunO) as to how much
(entO) and how (EmO) it is!
Sahityam: dAnta sItA kAnta karuNA
Meaning: A O Lord of SrI rAma - spouse (kAnta) of sItA! The
comfort is known (telusunu) only to those (AdulakE) self-restrained (dAnta) … (dAnta
– In some books, this has been taken as an epithet of SrI rAma.)
Sahityam: svAnta prEm(A)dulakE telusunu kAni (inta)
Meaning: … having innate (svAnta) compassion (karuNA) and love
(of Lord) (prEma) (prEmAdulakE); otherwise (kAni),
I am unable to express
that it is this much comfort; whoever knows as to how much and how it is!
Sahityam: svara rAga laya sudhA rasam(a)ndu
Meaning: … in (andu) the nectarine (sudhA) juice (rasamu)
(rasamandu) of (music) svara – rAga – laya;
Sahityam: vara rAma nAmam(a)nE kaNDa
Meaning: … the refined (kaNDa) sugar (cakkera) called (anE)
the holy (vara) name (nAmamu) (nAmamanE) of SrI rAma,
Sahityam: cakkera miSramu jEsi bhujincE
Meaning: … who relishes (bhujincE) (literally eats) by mixing
(miSramu jEsi) the refined (kaNDa) sugar (cakkera) …
Sahityam: Sankaruniki telusunu tyAgarAja vinuta (inta)
Meaning: … The comfort is known (telusunu) to Lord Sankara
(Sankaruniki) …
O Lord praised (vinuta)
by this tyAgarAja! I am unable to express that it is this much comfort; whoever
knows as to how much and how it is!
inta saukhyam(a)ni nE jeppa jAla
entO EmO evariki telusunO
Sahityam: inta saukhyam(a)ni nE jeppa jAla
Meaning: P: I (nE) am unable (jAla) to express (jeppa) that
(ani) it is this much (inta) comfort (saukhyamu) (saukhyamani);
1 2 3 4 5 6 7 8
; ; R N S ; R ; ; ; – M ;
; P ,
M, |
P ; ;
; ; ; N
P mgG ; ; ; ; ;
rmgr ||
In- ta sau
- - khya- m(a) ni nE - jeppa
jA - - -
- - -
- - -
1 2 3 4 5 6 7 8
S ;- R N S ; R, pm mR, – M ; ; P , pM | NP ; ; ; ; N P mgG ; ; ; ; ; rmgr ||
la In- ta sau- - - - - khya- - m(a)ni nE - - - - jeppa jA - - - - - - - - -
1 2 3 4 5
6 7 8
rsS ;- R N S ; R, pm
mR,
– M ; ; P , pM | NP ;
; ; ; M
mp np – mg ; ; ; ; rmgr ||
la In- ta sau- -
- - - khya- - m(a)ni nE -
- - - je ppa -
- jA - - - -
- -
- -
1 2 3 4 5 6
7 8
rsS ;- R N S ; rmpn
ps
nnP mm gr s r- P P M | pnsr gr- sn
dsnn – P mp np- G ; ; ; ; rmgr ||
la In- ta sau- -
- - - khya- - -
m(a)ni- nE -
- - - -
- je ppa - - jA
- - -
- -
- -
1 2 3 4 5 6
7 8
rsS ;- R N S ; rmpn
ps
nnP mm gr s r- P P M | pnsr gmgr
sndn – P mp np- G ; ; ; ; rmgr ||
la In- ta sau- -
- - - khya- - -
m(a)ni- nE -
- - - -
- je ppa - - jA
- - -
- -
- -
Sahityam: entO EmO evariki telusunO
Meaning: … whoever (evariki) knows (telusunO) as to how much
(entO) and how (EmO) it is!
1 2 3 4 5 6 7 8
rsS ;- G R M – P S ; ; ; sn ds nd M- ; np | ; ; ; - G M – gmpn P mgG ; R ; srsr pmgr ||
la - en - - tO - - - - E- - - - - - - - mO - - - e va ri - - - ki te- - - lu - su- - - -
1 2 3 4 5 6
7 8
rsS ;- R N S ; rmpn
ps
nnP mm gr s r- P P M | pnsr pmgr
sndn – P mp np- G ; ; ; ; rmgr ||
nO In-
ta sau- - - - -
khya- - - m(a)ni-
nE - -
- - - - je ppa - - jA
- - -
- -
- -
1 2 3 4 5 6 7 8
rsS ;- G R M
– P R S ; ;
sn ds
nd M- ; np | ; ; ; -
G M – gmpn P mgG ;
R ; srmp nsnp ||
la - en -
- tO - -
- - E- -
- - -
- - - mO - - - e va
ri - - - ki te- - - lu
- su- - -
-
1 2
3
4 5
6 7 8
mgrs- R N S ; rmpn mp , – mG-r ; sn , nM | NP ;
; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ||
nO In-
ta sau- - - - -
khya- - m(a)-
ni- nE -
- - - - - - - - - - -
- - -
Anupallavi:
dAnta sItA kAnta karuNA
svAnta prEm(A)dulakE telusunu kAni (inta)
Sahityam: dAnta sItA kAnta karuNA
Meaning: A O Lord of SrI rAma - spouse (kAnta) of sItA! The
comfort is known (telusunu) only to those (AdulakE) self-restrained (dAnta) …
(dAnta – In some books,
this has been taken as an epithet of SrI rAma.)
1 2
3
4
5
6
7 8
; ; R ; MP – P ; ; np ; ; Pnn pmP | ; ; ; - G ; M ; M GM GM gmnp mgrs ||
dA- - -n ta- - sI- - - - - - tA- - - - - kAn - ta - ka ru- - - - - - - NA
R ;- R ; MP – P ; ; ; rmpn psnn P ; | pnpmP - G ; M ; M GM GM gmnp mgrs ||
dA- - -n
ta- - sI- -
- - - - - - tA-
- kAn - ta -
ka ru- - -
- - - - NA
R ;- R ; MP – P ; ; ; mgrs
rm pn psnn P | pnMP - G
; M ; M GM GM gmnp mgrs ||
dA- - -n
ta- - sI-
- - - - -
-
- tA- - kAn - ta - ka ru-
- - -
- - - NA
Sahityam: svAnta prEm(A)dulakE telusunu kAni (inta)
Meaning: … having innate (svAnta) compassion (karuNA) and love
(of Lord) (prEma) (prEmAdulakE); otherwise (kAni),
I am unable to express
that it is this much comfort; whoever knows as to how much and how it is!
1
2 3 4
5
6
7 8
R ; ; - P ; R - S ; ; ; - sn ds nd- M nn M | ; np ; - G M gmpn P mgG ; R ; srmp nsnp ||
svAn - ta prE - - m(A)- - - du- la - kE te lu su- - nu kA - - - - - - - - -
mgrs ; - P ; gr S - gr rs snN - dsnNd ; - P N P | ; np ; - G M gmpn P mgG ; ; R srmp nsnp ||
ni - - - svAn - ta prE
- - m(A)- - -
- du la - kE te
lu su- - nu kA - - -
- -
- - - -
1 2 3 4 5 6
7 8
mgrs- R N S ; rmpn
ps
nnP mm gr s r- P P M | pnsr pmgr
sndn – P mp np- G ; ; ; ; rmgr ||
ni In- ta sau- -
- - - khya- - -
m(a)ni- nE -
- - - -
- je ppa - - jA
- - -
- -
- -
1 2 3 4 5 6 7 8
rsS ;- G R M
– P R S ; ;
sn ds
nd P ; ; | pnpm P - G
M – gmpn P mgG ;
R ; srmp nsnp ||
la - en -
- tO - -
- - E- -
- - -
- - - mO - - e va ri - - - ki te- -
- lu - su- -
- -
1 2
3
4 5
6 7 8
mgrs- R N S ; rmpn pSn – pmgr R- sn , nM | NP ;
; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ||
nO In-
ta sau- - - - -
khya- - m(a)- ni-
nE - -
- - - -
- - - - - -
- - -
Charanam:
svara rAga laya sudhA rasam(a)ndu
vara rAma nAmam(a)nE kaNDa
cakkera miSramu jEsi bhujincE
Sankaruniki telusunu tyAgarAja vinuta (inta)
Sahityam: svara rAga laya sudhA rasam(a)ndu
Meaning: … in (andu) the nectarine (sudhA) juice (rasamu)
(rasamandu) of (music) svara – rAga – laya;
1 2 3
4
5 6 7 8
; ; R R rm -mp ; ; ; NP ; ; pnpm P | ; ; ; M G- M M ; G M G M gmnp mgrs ||
svara - rA- - - - ga - - - la-ya- - su dhA ra sa - m(a)n- - - - - - du - -
1 2 3
4
5
6
7 8
R;- R , m ; - P ;
; P ;
-rmpn psnn P ; | pnpmP - M G- M M ; G M G M gmnp mgrs
||
Sva ra - rA- -
- ga - la-- -
- - -
- ya- -
- su dhA
ra sa -
m(a)n- - -
-
- - du - -
1 2 3 4 5 6
7 8
R;- R , m ; - P ;
; P ;
-mgrs rm pn psnn P | pnpmP
- M G- M M ; G M G M gmnp mgrs
||
Sva ra - rA- -
- ga - la-- -
- - -
- - - - ya-
- -
su dhA
ra sa - m(a)n-
- - - -
- du - -
Sahityam: vara rAma nAmam(a)nE kaNDa
Meaning: … the refined (kaNDa) sugar (cakkera) called (anE)
the holy (vara) name (nAmamu) (nAmamanE) of SrI rAma,
1
2 3 4 5 6 7 8
R ; ; -R M-P S ;
S ; snds nd P - nm ; | ; P ;
pm G- M gmpn P ; mgG
; ; ; R ,- s ||
Va ra rA- -
ma nA- - -ma- m(a)- - nE - kaN-
- Da ca -
- - kke -
- - - ra
; ; -R , m
; -P S ; S ; snds nd P - nm ; | ; P ;
pm G- M gmpn P ; mgG
; ; ; R ,- s ||
Va-ra - rA- -
ma nA- - -ma- m(a)- - nE - kaN-
- Da ca -
- - kke -
- - - ra
Sahityam: cakkera miSramu jEsi bhujincE
Meaning: … who relishes (bhujincE) (literally eats) by mixing
(miSramu jEsi) the refined (kaNDa) sugar (cakkera) …
1 2 3 4 5 6 7 8
; ; ; - P ; N S ; R ; ; ; R G grR | ; ; ; - S R – srmg – rs N ; srsn P - N ; S ||
Mi Sra mu jE - - - - - si -- - - - bhu ji - - - - - - - ncE - - - - -
; ; ; - rsnp ;
N S ; mg pmmg ; ;
; R ; | ;
; ; - S R – srmg – rs N ; srsn P - N
; S ||
Mi Sra
mu jE
- - - - -
- si -- - -
- bhu ji - - -
- - - - ncE -
- - - Shan
Sahityam: Sankaruniki telusunu tyAgarAja vinuta (inta)
Meaning: … The comfort is known (telusunu) to Lord Sankara
(Sankaruniki) …
O Lord praised (vinuta)
by this tyAgarAja! I am unable to express that it is this much comfort; whoever
knows as to how much and how it is!
1 2 3 4 5 6 7 8
; ; ; - P G R S ; sn ds nn ; ,Pm NP | ; ; ; pm G- M gmpn P ; mgG ; ; ; R ,- s ||
Ka ru ni ki- te- - - lu - su- nu - - - tyA - ga rA- - - ja - - rchi ta
1
2 3 4 5 6 7 8
; P ; - P G R S
; ns Rgr sn ds nn-P , nM
| np ; ; pm G- M gmpn
P ; mgG
; ; R ; ; ||
Shan-Ka ru ni ki- te- - - lu- - - - - su- - - nu - tyA - ga rA- - - ja - - rchi
1 2 3 4 5 6
7 8
rsS ; - R N S ; rmpn
ps
nnP mm gr s r- P P M | pnsr pmgr
sndn – P mp np- G ; ; ; ; rmgr ||
ta In- ta sau- -
- - - khya- - -
m(a)ni- nE -
- - - -
- je ppa - - jA
- - -
- -
- -
1 2 3 4 5 6 7 8
rsS ;- G R M
– P R S ; ;
sn ds
nd M- ; np | ; ; ; -
G M – gmpn P mgG ;
R ; srmp nsnp ||
la - en -
- tO - -
- - E- -
- - -
- - - mO - - - e va
ri - - - ki te- - - lu
- su- - -
-
1 2
3
4 5
6 7 8
mgrs- R N S ; rmpn pSn – pmgr R- sn , nM | NP ;
; ; ; ; ;
; ; ; ; ; ; ; ; ||
nO In-
ta sau- - - - -
khya- - m(a)- ni-
nE - -
- - - -
- - - - - -
- - -