Evvare Ramaiah
Raagam: Gangeya Bhushini (33rd Melakartha)
Aro: S R3 G3 M1 P D1 N3 S
Ava: S N3 D1 P M1 G3 R3 S
Talam: Deshadi
Composer: Tyaagaraaja
Version: Ram Kaushik
Pallavi
Evvare ! Ramayya ! Nee Sari
Anupallavi
Ravvaku Daavuleka Sujalunu Raajiga Rakshinche
Charanam
Pagavaaniki Sodharudani Yenchaka Bhakti Nerigi Lankaa Patta(na) Mosagaga
Nagadhara ! Sura Bhusura Pujithavara!
Naagashayana! Tyagaraja Vinuta! Sari
Meaning: (From TK Govinda Rao’s book)
Raama! Who is there (“evvare”) to excel (“sari”) you
(“nee”) ? Justifying your fame (“ravvaku Daavuleka”) in properly (“rajiga”)
protecting (“rakshinche”) the righteous (“sujalunu”). Who can excel you?
Ignoring that (“yenchaka”) Vibheeshana was the brother (“sodharudani”) of your detestable foe (“pagavaari”) Raavana, you recognized (“nerigi”) his devotion(“bhakthi”) and offered him (“mosagaga”) the kingdom (“pattana”) of Lanka. Holder of the Govardhana Hill (“naga-dhara”)! Worshipped (“poojithavara”) by Devas (“sura”) and Bhusuras! O Recliner (“shayana”) on the famous serpent (“naaga”) couch!
Pallavi
Evvare ! Ramayya ! Nee Sari
Raama! Who is there (“evvare”) to excel (“sari”) you
(“nee”) ?
; ; ; G ; pmM R ; | S ; ; ; ; ; ; ; ||
- - - Ev - va-- re ! - - - - - - - -
; ; ; G ; pmM R ; | S - S S ; ; S ; ; ||
- - - Ev - va-- re ! - Raa mai - yya ! - -
; S R , -g ; pmM R ; | S - S S ; ; S ; , n ||
- Sa ri Ev - va-- re ! - Raa mai - yya ! - Nee
,-s R ; G ; pmM R ; | S - S S ; ; S ; , m ||
Sa ri - Ev - va-- re ! - Raa mai - yya ! - - Nee
g - m P , m -M , g- pmM R ; | S - S S ; ; S ; , m ||
- Sa ri - - Ev - - va-- re ! - Raa mai - yya ! - - Nee
g - m np , m -M , g- pmM R ; | S - S S ; ; S ; , m ||
- Sa ri - - Ev- - va-- re ! - Raa mai - yya ! - - Nee
g - m pd N -dpmm , g- pmM R ; | S - S S ; ; S ; , n ||
- Sa ri - - Ev- - - - va-- re ! - Raa mai - yya ! - - Nee
, - s R ; - G ; - pmM R ; | S - S S ; ; S ; , n ||
- Sa ri - Ev- - va-- re ! - Raa mai - yya ! - - Nee
, - s R ; - G ; - pmM R ; | ; ; S ; ; ; ; ; ||
- Sa ri - Ev- - va-- re ! - - - - - - - -
Anupallavi
Ravvaku Daavuleka Sujalunu Raajiga Rakshinche
Justifying your fame (“ravvaku Daavuleka”) in properly
(“rajiga”) protecting (“rakshinche”) the righteous (“sujalunu”). Who can excel
you?
; ; ; - pd , n S D N | ; S ; ; ; ; ; ; ||
- - - Ra- -vva ku Daa- - vu- - - - - - - -
rs nd pm - pd , n S D N | S ; ; G , g M mg R ||
- - - - Ra- -vva ku Daa- vu- - le- -ka Su ja- nu
s- s S ; - pd , n S D N | S ; ; G , g M mg R ||
- la nu - Ra- -vva ku Daa- vu- - le- -ka Su ja- lu
s- s S ; - , s , n S sn D | pd N ; - P , d pm P ; ||
- la nu - Raa - ji ga Ra- - kshin- - che - - - - Vaa
; P ; , s , n S sn D | pd N ; - P , d pm P ; ||
- ru - Raa - ji ga Ra- - kshin- - che - - - - Vaa
; P ; - pd , n S snd n | , S , ; G , g M mg R ||
- ru - Ra- -vva ku Daa- -vu- - le- -ka Su ja- lu
s- s S ; , s , n S sn D | pd N ; - P , d pm P , m ||
- la nu - Raa - ji ga Ra- - kshin- - che - - - - Vaa
gmpd n S- s , n S sn D | pd N ; - pd n- d pm P ; ||
ru - - - - Raa - ji ga Ra- - kshin- - che - - - - Vaa
gmpd n S- s , n S rsnd ; | pd N ; - pd n- d pm P ; ||
ru - - - - Raa - ji ga Ra- - kshin- - che - - - - Vaa
gmpd n s- G
ru - - - - Ev vare …
Charanam
Pagavaaniki Sodharudani Yenchaka Bhakti Nerigi Lankaa Patta(na) Mosagaga
Nagadhara ! Sura Bhusura Pujithavara!
Naagashayana! Tyagaraja Vinuta! Sari
Ignoring that (“yenchaka”) Vibheeshana was the brother
(“sodharudani”) of your detestable foe (“pagavaari”) Raavana, you recognized
(“nerigi”) his devotion(“bhakthi”) and offered him (“mosagaga”) the kingdom
(“pattana”) of Lanka.
; ; ; p m , - P , ; pp | M - R ; s r , g M M gmP ||
- - -Paga - vaa - ni- ki So - dharu - dani Yen- - -
, p P ; p m , - pmP , ; pp | mm - R ; s r , g M M gmP ||
- chaka - Paga - vaa - ni- ki - So - dharu - dani Yen- - -
, p P ; , g m p - pd N dn | sn dp mm - , m gm - dp p m gm ||
- chaka - Bha- - kti Ne- ri - gi- - - Lan- kaa- Pa -tta Mo- sa - ga-
R , s ; - p m , - pmP , ; gp | mg - R ; s r , g M M gmP ||
ga - - - Paga - vaa - ni- ki - So - dharu - dani Yen- - -
, p P ; , m g m - pd N -dn | sn dp mm - , m gm - dp p m gm ||
- chaka - Bha- - kti Ne- ri - gi- - - Lan- kaa- Pa -tta Mo- sa - ga-
Holder of the Govardhana Hill (“naga-dhara”)! Worshipped (“poojithavara”) by Devas (“sura”) and Bhusuras!
R , s ; pd , n S D N | ; S ; ; ; ; ; ; ||
ga - - - Naga - dhara ! Sura - Bhu - - - - - -
rs nd pm - pd , n S ; D | N S ; s pm , R , S - S ||
su- - ra- Naga dhara ! - Su ra Bhu - su ra- Pu- - ji
d N s S - pd , n S ; D | N S ; s M , R , S - S ||
tha- va ra! Naga dhara ! - Su ra Bhu - su ra- Pu- - ji
O Recliner (“shayana”) on the famous serpent (“naaga”)
couch!
s S s S - s , s S dsnd | pd N ; - P , d pm P ; ||
tha- va ra! Naa ga sha ya-na! Tya-ga - ra - ja- - Vi
P P ; - pd , n S ; D | N S ; s M , R , S - S ||
nu ta - Naga dhara ! - Su ra Bhu - su ra- Pu- - ji
d N s S - s , s sn dsnd | pd N ; - pd n- d pm P ,m ||
nu ta! - Naa ga sha ya-na! Tya-ga - ra - ja- - Vi
gmpd ns - S , s S sn D | pd N ; - pd n- d pm P ,m ||
nu ta! - Naa ga sha ya-na! Tya-ga - ra - ja- - Vi
gmpd ns - G
nu - - ta!- Ev vare …