Entani Ne
Ragam: Mukhari (22th Mela janyam)
ARO: S R2 M1 P N2 D2 S ||
AVA: S N2 D1 P M1 G2 R2 S ||
Talam: Rupakam
Composer:
Tyagaraja
Version: Ram
Kaushik
Pallavi:
Entani Ne Varnintunu Shabari Bhaagyam
Daantula Vara Kaantalu Jagamanta Nindi Undaga-
Kanulaara Sevinchi Kammani Phalamula Nosagi Tanuvu
Pulakarincha
Paadayugamulaku Mrokka Ina Kulapati Samukhambuna Punaraavritti
Rahita Padamunu Bondina Tyaagaraajanuturaali Punyambuna
MEANING: (From T.K. Govinda Rao's book)
How can I ("entani ne") describe
("varnintunu") the great good fortune ("bhagya") of
Shabari, the old decrepit huntress!
The Lord sought her of His own accord, and gave her
Darshana, i.e. His vision. This is an honor which no one among the thousands of
spouses ("kantalu") of ascetics ("daantula") in the same
world ("jagamanta") could aspire for ("nindi yundaga")!
Shabari worshipped
("sevinchi") him in front of her eyes ("Kanulaara").
She offered ("nosagi") Him, the gem of the solar race, the choicest
("kammani") of fruits ("phalamula") she had gathered with
great care and affection. In supreme ecstasy ("pulakarincha") she
prostrated ("tanuvu") before Him ("Ina Kulapati")
("paadayugamulaku") obtaining release ("rahita") from worldly ("samukhambuna")
bondage ("punaraavritti") and attained Beatitude ("padamunu
bondina") .
Pallavi:
Entani Ne Varnintunu Shabari Bhaagyam
How can I ("entani ne") describe
("varnintunu") the great good fortune ("bhagya") of
Shabari, the old decrepit huntress!
1. ; , r ,m P pnD P || pm md pmG R ; - S ||
En ta ni Ne - - - - -- - - - - Var
; R , m M ; p d || , P , ; ; pm gr ||
nin tu nu - Shaba - ri- - - Bhaa- -
2.
S - rmR ,m P pnD P || mpdp pmgr g R- g ||
gya En- ta ni Ne - - - - -- - - - Var - -
S- R , m M ; p d || , P , ; ; pm gr ||
nin tu nu - Shaba - ri- - - Bhaa- -
3. S - rmR ,m P pnD P || mpdp pmg R,m g R- g ||
gya En- ta ni Ne - - - - -- - - - Var - -
S- R , m M ; p d || Dnd N- N D P ||
nin tu nu - Shaba ri- - Bhaa- - gya
4.
pmgr M P p D p || mpdp pmg R,m g R- g ||
En- ta ni Ne - - - - -- - - - Var - -
S- R , m M ; p d || pdnd N ;- N D P ||
nin tu nu - Shaba ri- - Bhaa- - gya
5.
pmgr M P p D p || mpdp pmg R,m g R- g ||
En- ta ni Ne - - - - -- - - - Var - -
S- R , m M ; p d || pdS ; ,r- sn dp -mg ||
nin tu nu - Shaba ri- - Bhaa- - - gya-
6.
rs - rmR ,m P pnD P || mpdp pmg R,m g R- g ||
- - En- ta ni Ne - - - - -- - - - Var - -
S- R , m M ; p d || pdS ; ,r- sn dp -mg ||
nin tu nu - Shaba ri- - Bhaa- - - gya-
7.
rs - rmR ,m pr s n d p || mpdp pmg r g R- g ||
- - En- ta ni Ne - - - - -- - - - Var - -
S- R , m M ; p d || SR srgr S,r- sn dp -mg ||
nin tu nu - Shaba ri- - - Bhaa- - - gya-
8.
rs - rmR ,m pr s n d p || mpdp pmg r g R- g ||
- - En- ta ni Ne - - - - -- - - - Var - -
S- R , m M ; p d || sr M g r- sn dp -mg ||
nin tu nu - Shaba ri- - - Bhaa- - - gya-
9.
rs - rmR ,m pr s n d p || mpdp pmg r g R- g ||
- - En- ta ni Ne - - - - -- - - - Var - -
S- rm r- m M ; m m || mPm g r- R M -P ||
nin - tu nu - Shaba ri- - - Bhaa- - - gya-
10.
pd sr pm- gr s- n d p || mpdp pmg r g R- g ||
En-- ta- ni - Ne - - - - -- - - - Var - -
S- R , m M ; m m || mPm g r- R M -P ||
nin tu nu - Shaba ri- - - Bhaa- - - gya-
11.
pd sr pm- gr s- n d p || mpdp pmg r g R- g ||
En-- ta- ni - Ne - - - - -- - - - Var - -
S- R , m M ; n d || P ; ; ; ; rm ||
nin tu nu - Shaba ri- - - - Bha-
( Sgr , n D )
m P , ; ; ; ; ||
gya - - - - -
Daantula Vara Kaantalu Jagamanta Nindi Undaga-
The Lord sought her of His own accord, and gave her
Darshana, i.e. His vision. This is an honor which no one among the thousands of
spouses ("kantalu") of ascetics ("daantula") in the same
world ("jagamanta") could aspire for ("nindi yundaga")!
; p d , s S , d S || R ; R R r g r g ||
Daan - tula -Vara Kaan ta lu Ja- ga-
R ; ; ; ; r || s n dp m g rs r m p d ||
vi - - - - - - - - - - - - - - - - -
s n D S S , d S || R ; R R r g r g ||
Daan tu la -Vara Kaan ta lu Ja- ga-
R ; ; ; ; ; || s rg r s r g r R g s ||
vi - - - - - - - - - - - - - - - - -
; p d , s S , d S || R ; R R G R ||
Daan - tula -Vara Kaan ta lu Ja- ga-
p d S pd ds , s S || pd s r pm gg R R ||
Daan tu- la -Vara Kaan- ta- lu- Ja- ga-
gr gs S - r s nd - P || mpdp pmgr M M ||
man-- ta Nin - - di Yun-- - - - - da ga
Kanulaara Sevinchi Kammani Phalamula Nosagi Tanuvu
Pulakarincha
Paadayugamulaku Mrokki Ina Kulapati Samukhambuna Punaraavritti
Rahita Padamunu Bondina Tyaagaraajanuturaali Punyambuna
Shabari worshipped
("sevinchi") him in front of her eyes ("Kanulaara").
; p p , pm grS ; S || ; rm , m P ; P || ; ; ; ; ; ; ||
Kanu - laa- - - - - ra Se- vin- - chi- - - - - - -
; m p ,d pm grS ; S || ; rm , m P ; P ||
Kanu - - laa- - - - - ra Se- vin- - chi-
She offered ("nosagi") Him, the gem of the
solar race, the choicest ("kammani") of fruits
("phalamula") she had gathered with great care and affection.
; rm , p D N N || p d r s n - d D P ; ||
Kam -mani Phala mu- la- - Nosa gi-
; m p ,d pm grS ; gr || gs- rm , m P ; P ||
Kanu - - laa- - - - - ra - - Se- vin- - chi-
; rm , p D N N || p d r s n - d D P ; ||
Kam -mani Phala mu- la- - Nosa gi-
In supreme ecstasy ("pulakarincha") she
prostrated ("tanuvu") to his feet ("paadayugamulaku").
P pm mdP - pm G R || sr pm G R S ; ||
Tanu- vu- Pu- la ka rin- - - chi Paa
N D S R M M || nd ; rs nd D P ||
dayu gamu la ku Mro- - - - kki-
By doing this before Him ("Ina Kulapati")
she obtained release ("rahita")
…
; nd , n p , n- d P || ; d p , mgR , M P ||
I na Kula - pati - Samu kham-- buna
… from worldly ("samukhambuna") bondage
("punaraavritti") …
; r m p d n d d N , || dp - rs n - D , P ; ||
Puna raa- - - vri- tti- Ra - - hi ta
; nd , n p , n- d P || ; d p , mgR , M P ||
I na Kula - pati - Samu kham-- buna
; r m p d n d d N , || dp - rs n - D , P - P ||
Puna raa- - - vri- tti- Ra - - hi ta- Pa
… and attained Beatitude ("padamunu
bondina") .
M- p d , S , S S || ; R r- Rg rg- R ||
da munu Bon dina Tyaa ga raa- - - ju
; ; ; sr gr - sr || gr - sr gr - R gs ; ||
- - - - - - - - - -- - - - - - -
; ; ; S ; S ||
- - - - Nee - Pa ||
M- p d , S , S S || ; R r- Rg rg- R ||
da munu Bon dina Tyaa ga raa- - - ju
gs- p d , S , S S || pdsr pm- gr R- R ||
-- munu Bon dina Tyaa ga- raa- - ju
gr gs rs nd P - P || mpdp pmgr M M ||
nu tu- raa- - - li Pun- - yam-- bu na