Durmargachara

Raagam: Ranjani

Talam: Rupakam

Composer: Tyaagaraaja

Version: Ram Kaushik

 

Pallavi

Durmaaga Charaadhamulanu Dora Neevana Jaalaraa

 

Anupallavi

Dharmaatmaka! Dhana Dhaanyamu Daivamu Neevai Yundaga

 

 

Charanam

Paluku Botini Sabhalona Patita Maanavula Kosage

Khalula Necchata Bogadani Srikara! Tyagaraaja Vinuta!

 

 

Meaning: (From TK Govinda Rao’s book)

I cannot bring myself around to flatter wicked and base men as “you are the Lord”

O Embodiment of righteousness! Knowing that you are the Dispenser of all wealth and grains, symbolizing food, (I cannot bring myself ….)

O Lord, worshipped by Tyagaraja, who never praises those base ones who insult Sarasvati -- Goddess of Learning -- by dedicating their literacy works in the court of unworthy men! Bestower of wealth! I cannot bring myself…

 

[Word-by-word meaning: Ramesh Panchagnula]

 

Pallavi

Durmaaga Charaadhamulanu Dora Neevana Jaalaraa

 

Durmaaga Chara: evil ways

Adamulanu: worst of the lot

Dora: You are the lord

Neevu: you

Anajaalara: cannot say

 

 

1. ; s   r   , G ,                M   M                || G S                ; r   g               , s S                ||

     Du ru  - maa    ga  Cha-   raa -                - dhamu - lanu

 

; n d        , S ,                S S                || sn D       S-  S       R ;                ||

- Dora    - Nee               vana          Jaa- -        -    la    raa-

 

2. ; s   r   , G ,                mdM   mg  || G S                ; r   g               , s S                ||

     Du ru  - maa    ga  --  Cha-   raa - - dhamu - lanu

 

; n d        , S ,                S S                || srsn D   S-  S       R ;                ||

- Dora    - Nee               vana          Jaa- -        -    la    raa-

 

 

3. ; s   r   , G ,                mnD   dm || , g S    ; r   g               , s S                ||

     Du r  - maa     ga  --  Cha-   raa - - dhamu - lanu

 

; n d        , S ,                S S                || srsn D   S-  S       R ;                ||

- Dora    - Nee               vana          Jaa- -        -    la    raa-

 

 

4. ; s   r   , G ,                M  M    || gmdm     dm - G               mg   g S                ||

     Du r  - maa     ga  Cha-   raa - - - - -  dha  mu - lanu

 

;  r  g       , S ,                S S                || g s n d   S-  S       R ;                ||

- Dora    - Nee               vana          Jaa- -        -    la    raa-

 

5. ; s   r   , G ,                M  M    || gmds      ; -  N               d   m  G                ||

     Du r  - maa     ga  Cha-   raa - - - - -  dha  mu la nu

 

s r  G      S ;                 S S                || g s n d   S-  S       R ;                ||

Do-ra    Nee               vana          Jaa- -        -    la    raa-

 

6. ; s   r   , G ,                M  M    || gmds      rg -  N               d   m  D                ||

     Du r  - maa     ga  Cha-   raa - - - - -  dha  mu la nu

 

gssn        nddm               G S                || srG srG    S-  S                R ;                ||

Do-ra     Nee               vana          Jaa- -          -    la   raa-

 

; s   r       , G ,                mdM   mg  || G S                ; r   g               , s S                ||

     Du ru  - maa    ga  --  Cha-   raa - - dhamu - lanu

 

; n d        , S ,                S S                || sn D       S-  S       R ;                ||

- Dora    - Nee               vana          Jaa- -        -    la    raa-

 

 

Anupallavi

Dharmaatmaka! Dhana Dhaanyamu Daivamu Neevai Yundaga

 

Dharmaatmaka!: The very soul of Dharma(righteousness)

Dhana: wealth

Daanya: grain

Daivamu: god

Neevai Undaga: You are there (You are symbolic of all the above)

 

 

1. ; D      , S ,                S S               ||  ;  ;                ; ;                ; ;                ||

     Dha   rmaa               tmaka!      -   -          - -                - -

 

2. ; sn     d S ,                S S               ||  ;  nd                ,  S ,                S S                ||

     Dha   rmaa               tmaka!        -Dhana Dhaa   nyamu

 

3. ; sn     d S ,                S S               ||  ;  nd                ,  S ,                S R                ||

     Dha   rmaa               tmaka!        -Dhana Dhaa   nyamu

 

4. ; sn     d S ,                S S               ||  ;  nd                ,  S ,                R G                ||

     Dha   rmaa               tmaka!        -Dhana Dhaa   nyamu

 

 sr G       S S                ss nd                ||  md gs   nd - md  m - g S ||

 Dai-       vamu     Nee--        vai --      - -  Yun- -  daga

 

5. ; sn     d S ,                S S               ||  ;  nd                ,  S ,                R G                ||

     Dha   rmaa               tmaka!        -Dhana Dhaa   nyamu

 

 sr gm     ,-g S                ss nd                ||  md gs   nd - md  m - g S ||

 Dai-       - vamu   Nee--        vai --      - -  Yun- -  daga

 

 

Charanam

Paluku Botini Sabhalona Patita Maanavula Kosage

Khalula Necchata Bogadani Srikara! Tyagaraaja Vinuta!

 

Paluku Botini: Literary work,(also Goddess Saraswathi)

Sabhalona:  In the court

Patita maanavulaku: misguided  people

Osage: dedicated

Khalulanu: wicked people

Ecchata: nowhere (never)

Bogadani: wouldn’t praise

Srikara Thyagaraja vinuta: extolled by Thyagaraja

 

 

; d d        , d -D               ; D   ||  mdm- g     S- R    , g S        ||

  Palu      ku Bo               -  ti      ni - - Sa    bha lo   - - na

 

; d d        , d -md                gs nd   ||  mdm- g     S- R    , g S        ||

  Palu      ku Bo               -   ti -     ni - - Sa    bha lo   - - na

 

; d d        , d -md                gs nd   ||  mdM  G  S     R,g   , s           ||

  Palu      ku Bo               -   ti -     ni - -    Sa bha lo - -  na

 

; sn    , d- S     ;  R   || G M    D M                D ;                ||

  Pati   ta Maa   na    vu  la   Kosa               ge -

 

; d n        , d -D               ; md   ||  ndM  G  S     R,g   , s           ||

  Palu      ku Bo               -  ti -     ni - -   Sa bha lo - -  na

 

; sn    , d- S     ;  R   || G M    D M                gsnd                ||

  Pati   ta  Maa   na    vu  la   Kosa               ge -

 

; s    n     d  S ,                S S               ||  ;  ;                ; ;                ; ;                 ||

  Khalu   la Ne     cchata   

                  (che    cchata)

 

; s    n     d  S ,                S S               ||  ;  s s               ,  n D                S ;                ||

  Khalu   la Ne     cchata        - Boga  dana                Sri

 

; s    n     d  S ,                S S               ||  ;  s s               ,  n D                S   R               ||

  Khalu   la Ne     cchata        - Boga  dana                Sri ka

 

G-  sr    G  S      ssnd        || md gs    nd - md  m- g S               ||

ra! Tya   -  ga    raa---        ja -  - -   - -   Van -   di ta!