Dorakuna

 

Ragam: Bilahari (29th Melakartha Janyam)

               ARO: S R2 G3 P D2 S ||     AVA: S N3 D2 P M1 G3 R2 S        ||

Talam: Adi (2 kalai)

Composer: Tyagaraja

Version: Hyderabad Brothers

 

Pallavi:

Dorakuna Itu Vanti Seva

 

Anupallavi:

Dorakuna Alpa Tapa Monarinchina

Bhusura Varulakaina Suralakaina

 

Charanam:

Tamasa Guna Rahita Munulaku Pogada Taramu Gakane Bramasiyundaga

Sreemath Kanakapu Thotla Paini Cheluvundaga Koluvundaga

Kaamitha Phaladaayakiyau Seetha Kanthuni Gani Yuppondaga

Rama Bhramha Tanayudau Tyaagaraaju Tapaaduchu Nunchaga

 

Ramuni Jagado Dhaamuni Sura Ripu Bheemuni Thriguna Atheethuni

Poorna Kaamuni Chinmaya Roopuni Sadguna Dhaamuni Kanulaara Madini Kanugona

 

Pallavi:

Dorakuna Itu Vanti Seva

 

[Will it ever be possible to have (“dorakuna”) the blessed privilege (“seva”) of such (“itu vanti”) a Darshana?]

 

S ;  R ;    mg G P ;    ; ;  ; ;     ; D  , dgr    |  S ;  ; ;           SN ND         D P ; ;              ppmg RG    ||  

Do  ra     ku-- -  na-   - - - -     - I - - tu--     Van- -          - -  ti - -       Se -  - -           va - - - - -

 

gr S  R ;  mg G P ;    ; ;  dpmg   R- D  , dgr    |  S rg RS   SN ND       Pdn D P          ppmg RG    ||  

Do  ra     ku-- -  na-   - - - - - -     -  I - - tu--      Van- -      - -  ti - -       Se -  - -       va - - - - -

 

gr S  R ;  mg G pd S  snnd  dppm  gr- G  pd S    |  sn D R ;   sr G rs nd       pd S snnd   dp-dpmg rg   ||  

Do  ra     ku-- -  na-   - - - - - -          -  I - tu-- -       Van- -      ti - - - - -        Se -  - -        - -  va - - - - -

 

gr S  R ;  mg G pd S  sndp pmgr   rg P- mgpd    |  Snd grgr         sn- ds gr -sn     d-sns- dn -pn  dp-dp mgrg   ||  

Do  ra     ku-- -  na-   - - - - - -       I - -   tu-- -       - - -  Van- -    - -  - -  - - ti -    -  Se -  - -   -    - - va - - -

 

gr S  grR  mg G dpP   nd D-S sn   D - R R ;    |  srgp mg- rm      gr - sgrs nd    pd gr  rs sn   nd dp-mgrg     ||  

Do  ra       ku-- -  na-   - - - - - -       -    I  tu-- -   Van- - -    - -      - -   ti - - - -   Se -  - -   -    - - va - - -

 

gr S  R ;  mg G P ;    ; ;  dpmg   R- D  , dgr    |  S ; ; ;         ; ; S ;      snrs sn nd          D - S ; ;     ||  

Do  ra     ku-- -  na-   - - - - - -     -  I - - tu--      Van- -     - - ti -      Se -  - -             -    va - -

 

Anupallavi:

Dorakuna Alpa Tapa Monarinchina

Bhusura Varulakaina Suralakaina

 

[By just doing (“monarinchina”) a little bit (“alpa”) of Tapa, he has given me the darshana. Even for ascetics involved in austerities, best among BHUSURAS or DEVAs (“suralu”), will it be possible?]

 

 

D ; D ;    D ; drsn    P ; dp pm     gr - G  , P ,    |  ; D , S ,              ; S    S  ;  snrs sn nd     D - S   S ;       ||

Do- ra -  ku- - - -     na- - - - -      - -   Al - pa      - Ta  pa             - Mo na  rin-- - - - -    -     chi na

 

sn D D ; D ; drsn    P ; dp pm     gr - G  , P ,    |  ; D , S ,              ; S    S  ;  snrs sn nd     D - S   S ;      ||

Do- ra -  ku- - - -     na- - - - -      - -   Al - pa      - Ta  pa             - Mo na   rin-- - - - -    -     chi na

 

dSn dSn  dp ; drsn    dp- pn dp pm     gr - G  , P ,    |  ; D , S ,        ; S    S  ;  snrs sn nd     D - R  R S     ||

Do- ra -  ku- - - -     - -  na- - - - -      - -   Al - pa      - Ta  pa        - Mo na   rin-- - - - -    -     chi na

 

grsn rsnd  sndp pd gr    sn -ds nd  pm   gr - G  , P ,    |  ; D , S ,    ; S    S  ;  snrs sn nd     D - R  R S     ||

Do- ra -    ku- - na- - - - - -  -   -  -   - - - - - Al - pa      - Ta  pa    - Mo na   rin-- - - - -    -     chi na

 

R ; rgmg ;   R;  S ;   SN ND    DP - DR            | sRs sndn             dP , - Dnd   Pdp ppmg   gr S R G      ||

Bhu- - -       su- ra   Va- ru-     la-    kai-            - - -   - - -           na-    Su - -   ra-  la- - -   kai - na  -

 

 

Charanam:

Tamasa Guna Rahita Munulaku Pogada Taramu Gakane Bramasiyundaga

Sreemath Kanakapu Thotla Paini Cheluvundaga Koluvundaga

Kaamitha Phaladaayakiyau Seetha Kanthuni Gani Yuppondaga

Rama Bhramha Tanayudau Tyaagaraaju Tapaaduchu Nunchaga

 

Ramuni Jagado Dhaamuni Sura Ripu Bheemuni Thriguna Atheethuni Poorna

Kaamuni Chinmaya Roopuni Sadguna Dhaamuni Kanulaara Madini Kanuguna

 

 

[As ascetics (“munulaku”) who have controlled (“rahita”) all desires, inertia and lethargy (“tamasa guna”) stand dumb founded (“Pogada Taramu Gaakane”) and overwhelmed (“Bramasi Yundaga”) in your presence.

 

 

S;   RG     P P -  , p D     P - P dp   G R -  R R S ;   | ; S r G-   rs    ; S   sn D   ; S   r   G - rg  P - P P ;||

Ta  masa Guna    Rahi    ta  Munu  laku   Poga da    -Taramu Gaa - ka ne --   - Bramasi  yun-   daga

 

S;   RG     P P -  , p D     P - dp dp   G R -  R R S ;   |  S R G-   rs    ; S   sn D   ; S   r   G - rg  P - P P ;||

Ta  masa Guna    Rahi    ta  Munu  laku   Poga da    -Taramu Gaa - ka ne --   - Bramasi  yun-   daga

 

[The ever generous Sita Devi watches her spouse in ecstasy (“Yuppondaga”) by the sight of the Lord seated (“paini cheluvundaga”) on a golden (“kanaka”) swing (“thotla”).]

dpmg   P D   dr  sn   D P    Pds D P    Pdp mg R ;         | ; g p m- mgr   S S   S D  S, r  G G    P ; ; ;      ||

Sree-- math- Ka-na- ka pu Tho- - tla  Pai-- - -  ni           Chelu-  vun-- daga Kolu vun- - da   ga - - -

 

[One who fulfils all  desires (“Kaamitha Phala Daayaki”)]

 

Dnd  dp dp  P M    mg gr    G P  D ;   drsn dp D  |  S ;   S  S      S  S  ; S      snrs  sn nd   D - D S ;         ||

Kaa- mi tha Phala daa- -     yaki yau  See- tha- -   Kan thuni    Gani - Yup  pon- - - - -   -    da ga

 

[This Tyagaraja, son (“tanayu”) of RamaBrahma moves the swing singing (“tapaaduchu”) the glory of the Lord in ecstatic delight]

 

sn D  D - G           ; R - S R   G - rs S ; - gr   sn dp D ; | D ; D - dr   s R s  sn dp    Pdn D P     dpmg R ;   ||

Ra- -  ma Bhram  - ha Tana  yu dau--   Tyaa - - -  ga-   raa- ju Ta- paa- - du-chu Nun- - cha ga - -  - -

 

[ (singing…) The exploits of the Lord (“dhaamuni”) of the Universe (“jagado”), the Destroyer (“bheemuni”) of the wicked (“sura ripu”) and sustainer of righteousness (“Sadguna dhaamuni”), one who is beyond (“ateethuni”)  the three gunas (“tri guna”) – Satva, Rajas and Tamas. One who had all desires fulfilled (“Kaamitha Phala Daayaki” or “poorna kaamuni”), Embodiment of Truth, Source of all virtues – that Rama Darshana is the contentment of the eyes (“chinmaya rupuni”); will it ever be possible to have….(“Kanulara Madini Kanugona”)?]

 

d p m g   r s   r g  * d p     m g   r  s   n  d   *  s    r  g  g    r    g  P   * m   g    p   d   , S    s   |

Ra-muni Jagado-  Dhaa- muni Sura Ripu   Bhee- muni  Thriguna  Athee-  thu ni   Poo rna

 

D     d   g   R     r  r   * R    s n     D    d d   * R     s   s    d   p  D     *   p - d  d  p   m  g  r  g       ||

Kaa muni Chin maya  Roopuni  Sad guna   Dhaamuni Kanu laa        ra Madini  Kanuguna