Dinamani Vamsha
Ragam: Hari Kambodhi (28th Melakartha raga)
ARO: S R2 G3 M1 P D2 N2 S ||
AVO: S N2 D2 P M1 G3 R2 S ||
Talam: Adi
Composer: Tyagaraja
Version: T.Rukmini
Pallavi:
Dinamani Vamsha Tilaka Lavanya Deena Sharanya
Anupallavi:
Manavini Bhaguga Madini Dalanchuchu
Vinave Naa Manavini Vini Nannu Brovumu
Charanam:
Sarva Vinutha Nannu Samrakshimchanu
Garvamu Lela Gachuvarevare
Nirvikaraguna Nirmala Karadrutha
Parvatha Tyaagaraja Sarvaswamou
MEANING: (From T.K Govinda Rao’s book)
Gem (“Mani” or “tilaka” ) of the solar (“Dinamani”) dynasty (“vamsha”)
of unmatched beauty (“lavanya”)! Refuge (“sharanya”) of the meek and oppressed
(“deena”)!
You have shown me sufficient indifference and disregard already ! It is
time for you to make amends. Consider my appeal for you grace compassionately
and respond with affection.
O Worshipped (“Vinuta”) by Shiva (“Sarva”)! Why be proud (“garva”) in spite of being indifferent to this helpless devotee? What is it that you have scored? Who else (“verevare?”) will protect (“gaachu” or “samrakshimchu”) me? O Abode of virtues (“nirvikaara guna”)! O Spotless (“nirmala”) one! You lifted by hand (“karadrutha”) the Govardhana hill (“parvatha”), you are everything (“sarvasvamou”) to TYAGARAJA.
Pallavi:
Dinamani Vamsha Tilaka Lavanya
Deena Sharanya
[Gem (“Mani” or “tilaka” ) of the solar (“Dinamani”) dynasty (“vamsha”) of unmatched beauty (“lavanya”)! Refuge (“sharanya”) of the meek and oppressed (“deena”)!]
1) ; N D P pm G R ; | G mp mg R S ; ; ; ||
Di na ma ni - - Vam- - - - - - - sha- - -
; S R G G mp mg R | ; ; ; R G M P D ||
Ti la ka La - - van- - - - - nya - - - -
2) N , d ; P d- pmg R ; | G mp mg R S ; ; ; ||
Di na ma - ni - - Vam- - - - - - - sha- - -
; S R G G mp mg R | ; ; ; R G M P D ||
Ti la ka La - - van- - - - - nya - - - -
3) N , d ; P d- pmg R G | M pm G mg R gr S ; ||
Di na ma - ni - - Vam- - - - - - - - - - sha-
; S R G ppmg R ; | G M P ; P ; pdpd ||
Ti la ka La - - van- - - - - - nya - -
4) N , d ; P d- pmg srgm | pdnd pmgr pmgr S ; ||
Di na ma - ni - - Vam- - - - - - - - - - sha-
; S R G ppmg R G | M P D N S ; ; , r ||
Ti la ka La - - van- - - - - - nya - -
5) sN - d ; P d- pmg srgm | pd pdnd pmgr pmgr S ; ||
Di na ma - ni - - Vam- - - - - - - - - - sha-
; S R G ppmg rgmp | dnsr gmgr S ; ; , r ||
Ti la ka La - - van- - - - - - nya - -
6) sN - d ; P d- pmg srgm | pd pdnd pmgr pmgr sr - rs ||
Di na ma - ni - - Vam- - - - - - - - - - sha-
nd- S R G ppmg rgmp | dnsr gmgr sndp dns r || (S ; ; ; )
- - Ti la ka La - - van- - - - - - nya - -
a) pd N D – P d- pmg R ; | G mp mg R S N S ; ||
Dee- na Sha - - - - ran - - - - - - - - - nya
; ; ; ; RG M P | pm G R S rg mp dn sr ||
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
b) pd N D – P d- pmg R ; | G mp mg R S N S ; ||
Dee- na Sha - - - - ran - - - - - - - - - nya
; ; ; ; mgrs rgmp | dnsr gmgr sndp dnsr ||
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Anupallavi:
Manavini Bhaguga Madini Dalanchuchu
Vinave Naa Manavini Vini Nannu Brovumu
[You have shown me sufficient indifference and disregard already ! It is time for you to make amends. Consider my appeal for you grace compassionately and respond with affection.]
1) ; M P D N ; S ; | D , n S N S ; ; ; ||
Ma na vi ni Bha - - - - gu ga - - -
2) ; M P D N ; S ; | D , n S N D ; ; np ||
Ma na vi ni Bha - - - - gu ga - - -
3) ; M P D N ; srsr | sndn S N S ; ; ; ||
Ma na vi ni Bha - - - - gu ga - - -
4) M , p ; D N ; S; | D , n rs - N D N dp M ||
Ma na - vi ni Bha - - - - gu ga - - -
5) M , p ; D N ; srsr | sndn S N S ; ; ; ||
Ma na - vi ni Bha - - - - gu ga - - -
; R G M G ; R M | gr S ; sr G ; ; ; ||
Ma di ni Da lan- - - - - - chu- chu- - -
6) M , d P nd , N, sr srgr | sndn S N S ; ; ; ||
Ma na - vi - ni Bha - - - - gu ga - - -
; R G M G ; rgmg | gr S ; sr G ; ; ; ||
Ma di ni Da lan- - - - - - chu- chu- - -
R , s ; s g r- r D dnsn | nddp nD n S ; ; ; ||
Vi na - ve- - Naa- Ma- - na- -- vi- - ni- - -
pd N D – P d- pmg G M | PD ND N P D N || ( D nr)
Vi- - ni Nan - nu- - Bro- vu- mu- - - - -
Charanam:
Sarva vinutha nannu Samrakshimchanu
Garvamu Lela Gachuvarevare
Nirvikaraguna Nirmala Karadrutha
Parvatha Tyaagaraja Sarvaswamou
[O Worshipped (“Vinuta”) by Shiva (“Sarva”)]
1) ; P ; P ; P , P , | G m pd N; D P ; ; ; ||
Sa rva vi nu tha- - - - na nnu- - -
pm – D P – pp mm G gm pm | gp mg mr - G M ; ; ; ||
Sam- - - ra- - - - kshim- - - - - - - cha nu
2) md P ; P P ; P ; | g m pd pd snN D P ; ; ; ||
Sa rva vi nu tha- - - - na nnu- - -
M , p d p – pp mm G gm pm | gp mg mr - G M ; P D ||
Sam- - - ra- - - - kshim- - - - - - - cha nu
[Why be proud (“garva”) in spite of being indifferent to this helpless devotee? What is it that you have scored? Who else (“verevare?”) will protect (“gaachu” or “samrakshimchu”) me?]
N D DP pm G R ; | G m p mg R S ; ; ; ||
Ga- rva- mu- - Le- - - - - - - la - - -
; S r G , ppmg R ; | g m P ; pm P ; ; ; ||
Ga -chu va- - re - - - - - va- re - - -
[O Abode of virtues (“nirvikaara guna”)]
pm P ; D N ; S ; | sndn S – N S ; ; ; ||
Ni- - - rvi ka - ra- - - - - gu na - - -
; mp , D , N ; S ; | D , n S – N S ; ; ; ||
Ni- - - rvi ka - ra- - - - - gu na - - -
; mp , D , N ; S ; | D , n S – N D ; ; np ||
Ni- - - rvi ka - ra- - - - - gu na - - -
; mp , D , N ; srsr | sndn S – N S ; ; ; ||
Ni- - - rvi ka - ra- - - - - gu na - - -
[O Spotless (“nirmala”) one! You lifted by hand (“karadrutha”) the Govardhana hill (“parvatha”), you are everything (“sarvasvamou”) to TYAGARAJA.]
; R ; M G ; R G | gr S ; sr G ; ; ; ||
Ni rma la Ka- ra- - - dru tha
; mp , n D N ; srgr | sndn S – N nrrs S ; ||
Ni- - - rvi ka - ra- - - - - gu na - - -
; R ; M G ; rgmg | gr S ; sr G ; ; ; ||
Ni rma la Ka- ra- - - dru tha
R , s ; s g r- r D dnsn | nddp nD n S ; ; ; ||
Pa - - rva- - tha- Tyaa-- ga- - ra- - ja- - -
pd N D – P d- pmg G M | PD ND N P D N || ( D nr)
Sa- - - rva - - - - swa- - - mou- - - - -