Darithapu Leka
Ragam: Saveri (15th Melakartha (Mayamalavagowla) Janyam)
ARO: S R1 M1 P D1 S ||
AVA: S N3 D1 P M1 G3 R1 S ||
Talam: Deshadi
Composer: Tyagaraja
Version: Neyveli Santhanagopalan
Pallavi:
Darithaapu Leka Vedithe Dayaraademo? Sri Raama
Anupallavi:
Kari Dhanamulu Galgite Karunichi Brotuvemo!
Charanams:
Alanaadu Nirjara Vairi Baaluni Juchi Brochitivi Gaani
Valachi Padamula Nammite Varami Dochunaa ? Tyaagaraaju
Meaning: (From TK Govinda Raos Book)
Sri Rama! Perhaps you will
not (raademo) care (daya)
for one, poor and helpless(daridaapa
leka vedithe) like me. Probably one must parade a
paraphernalia of elephants (kari) and pompous show
(galgite) of wealth (dhanamu)
to attract your grace (karuninchi Brotuvemo).
Once (alanadu),
did you not, protect juchi brochitivi)
Prahlada (baaluni) from
the terrible wrath of his father Hiranya Kashipu who was the arch enemy (vairi)
of the celestials (nirjara)? But (gaani)
you hesitate to oblige (varami dochuna) this Tyagaraja who has
also clung (valachi) to your feet (padamula) with firm devotion (nammite).
Pallavi:
Darithaapu Leka Vedithe Dayaraademo? Sri Raama
[Sri Rama! Perhaps you will not (raademo)
care (daya) for one, poor and helpless(daridaapa leka vedithe) like me.]
; ; ; dr S- sn D - pm | G ; R - rs S - S ,r mp ||
Da- ri thaa- - pu- Le - - ka- - Ve -- di--
D ; ; dr sr- sn d-d pm | G ; R - rs S - S ,r mp ||
The- - Da- ri thaa- - pu- - Le - - ka- - Ve -- di--
D ; ; dr sr- sn d-d pm | gr G R - S ; - S ,r mp ||
The- - Da- ri thaa- - pu- - Le - - ka- - Ve -- di--
D ; ; dg gr- sn d-d pm | gr pmgr ; - rsS ; - S ,r mp ||
The- - Da- ri thaa- - pu- - Le - - ka- - Ve -- di--
D ; ; D P - pd nd pm | G ; R - S R - mp dp - dr ||
The - - Da ya raa- - - - - de - - mo? - Sri- - - Raa-
sn D D
ma- - -
Anupallavi:
Kari Dhanamulu Galgite Karunichi Brotuvemo!
Probably one must parade a paraphernalia of elephants
(kari) and pompous show (galgite)
of wealth (dhanamu) to attract your grace (karuninchi Brotuvemo).
; ; ; D P- pd nd pm | dp D ; M D S ; rg ||
- - - Ka ri Dha- - - - - na- - - mu lu Gal - gi
rsS ; ; D P- pd nd pm | dp D ; M D S ; sn ||
te - - - Ka ri Dha- - - - - na- - - mu lu Gal - gi
d- sn d pm D P- pd nd pm | mpdp D -M D S ; rg ||
- te - - - Ka ri Dha- - - - - na- - - mu lu Gal - gi
rsS ; ; R sr - sn d - dpm | pd S ; S R - mp dp - dr ||
Te - - Ka ru- nim- -chi- - Bro- - - tu - ve- - - - -
sn D ; dr sr - sn d - dpm | pd sr G-rm gr - sn D - md ||
mo!- - Ka ru- nim- -chi- - Bro- - - tu - ve- - - - -
rsn - d pm-
mo!- - -
Charanams:
Alanaadu Nirjara Vairi Baaluni Juchi Brochitivi Gaani
Valachi Padamula Nammite Varami Dochunaa ? Tyaagaraaju
[Once (alanadu), did you not, protect juchi
brochitivi) Prahlada (baaluni) from the terrible wrath of his father Hiranya Kashipu who was the arch
enemy (vairi) of the celestials (nirjara)? ]
; ; ; R R R ; R | rs S ; S R -mp , dp m ||
- - - A la naa - du Ni- - - rja ra Vai- - ri- -
G ; R - S r G -s R S | rsnd ; S R M pd pd ||
Baa- - lu ni- Ju - chi Bro- - chi ti vi Gaa- -
P ; ; dd pm g r sr - mp | dm - gr sd - rs gr - m p , d pm ||
ni - - A- la- naa - - du- - - Ni- - - rja- ra Vai- - ri- - -
G ; R - S r G -s R S | rsnd ; S R M pd pd ||
Baa- - lu ni- Ju - chi Bro- - chi ti vi Gaa- -
[But (gaani) you hesitate to
oblige (varami dochuna)
this Tyagaraja who has also clung (valachi) to your feet (padamula)
with firm devotion (nammite).]
P ; ; D P- pd n-d pm | mpdp D - M D S ; rg ||
ni - - Va la chi- - Pa- - da- - - - mu la Nam - mi-
rsS ; ; D P- pd n- d pm | mpdp D -M D S ; sn ||
te - - - Va la chi- - Pa- - da- - - - mu la Nam - mi-
d- sn d pm D P- pd n- d pm | mpdp D -M D S ; rg ||
te - - -- Va la chi- - Pa- - da- - - - mu la Nam - mi-
rsS ; ; dr sr - sn d - dpM , | dP;d -s ; - S R - mp dp - dr ||
te - - -- Va- ra- mi- - Do- - chu- naa?- Tyaa- ga- - - raa-
sn D ; dr sr - sn d - d pm | pd sr G - rm gr - sn dp - md ||
ju- - - Va- ra- mi- - Do- - chu- naa?- Tyaa- - - ga- - - raa-
rsn - d pm-
- - - ju- --