Cheta Sri Baalakrishnam
Ragam: Dwijavanti (28th Mela Hari Kambhoji Janyam) a.k.a. Jujavanthi
ARO: S R2 , G3 M1 P D2 (P) S ||
AVA: S N2 D2 P M1 G3 M1 R2 G2 R2 S ||
Talam: Rupakam (2 kalai)
Composer: Muthuswami Dikshitar
Version: Semmangudi Srinivasa Iyer (https://www.youtube.com/watch?v=Hhot6YD1xBU )
Details: http://guru-guha.blogspot.com/2007/11/dikshitar-kriti-chetah-sri-bala.html
YouTube Class / Lesson: https://www.youtube.com/watch?v=Z9s1bN0b8v8
MP3 Class / Lesson: http://www.shivkumar.org/music/chetashree-class.mp3
Pallavi:
Chetha Shree Baalakrishnam Bhajare
Chinthithartha Prada Charana-Aravindam Mukundam
Anupallavi:
Nuthana Neerada Sadrusha Shareeram Nandakishoram
Peetha Vasana Dharam Kambu Kandaram Giridharam
Puthanaadi Samhaaram Purushotthama-Avathaaram
Seethala Hrudaya Vihaaram Sree Rukmini Daaram
Navaneetha Gandha Vaaha Vadanam Mrudu Gadanam Nalina Pathra Nayanam Vata Pathra Shayanam
Nava Champaka Naasikam Athasee Suma Bhaasakam Natheendraadi Loka Paalakam Mrugamada Thilakam
Navathulasee Vanamaalam Naaradaadi Munijaalam Kuvalayaadi Paripaalam Guru guha Nutha Gopaalam
Meaning
(from TK Govinda Raos book)
Oh Mind
("cheta")! Worship ("bhajare") the Lord Sri Balakrishna. He is Mukunda, whose lotus like ("aravindam")
feet ("charana") will grant ("prada") the boons one can think of ("chintita-artha").
His body
is dark ("sadrusha") as a new ("nuthana") cloud ("neeradha"),
the young boy
("kishoram") of Nanda is adorned ("dharam") with yellow ("peetha")
silk ("vasana"). He has a conch ("kambu") like neck ("kandaram");
he lifted ("dharam") the Govardhana hill ("giri");
destroyed ("samhaaram") Poothana
and others ("aadi"); is the incarnation
("avataaram") of the Purushothama,
the supreme being. He dwells ("vihaaram")
in the soothing ("seethala") hearts ("hrudaya") of virtuous ones; spouse ("daaram") of Sri Rukmini.
His face ("vadanam") smells ("gandha") like ("vaaha") fresh ("nava") butter ("neetha"). His speech ("gadanam") is soft ("mrudu"). He has eyes ("nayanam") like lotus ("nalina") petals ("pathra"). He rests ("shayanam") on a banyan leaf ("Vata-patra"). His nose ("naasikam") is like that of a fresh ("nava") Champaka flower. From his form emanates the fragrance ("bhaasakam") of Tulasi ("athaseesuma") and other flowers. He is worshipped ("nata") by Indra ("indraadi") and the lokapalakas. He wears Kasturi ("mrugamada") tilaka. He is adorned with garlands ("vana-maalam") of tender ("nava") tulasi ("thulasee") and other flowers. He is attended on ("jaalam") by Naarada and other ("aadi") sages ("muni"). He is the protector ("paripaalam") of the worlds ("kuvalaya-adi") and is the Gopala praised ("nutha") by Guruguha.
Pallavi:
cEtaH SrI bAla kRshNaM bhaja
rE cintitArtha prada caraNAravindaM mukundam
Sahithyam: cEtaH
SrI bAla kRshNaM bhaja rE
Meaning: Oh Mind ("cheta")! Worship
("bhajare") the Lord Sri Balakrishna.
R ; R ; R ; || gmpm g pmM g R ; ||
Che tha Shree Baa- la kri shnam
R ; r r g r S n d || n r sn S ; sn d p ||
-- - - - - Bha ja- -
- re - -
- - -
R ; R ; R ; || G ,m dp M g pmM g R ; ||
Che tha Shree Baa- - - la kri - - - shnam
R ; r r g r S n d || n r sn S ; sn d p ||
-- - - - - Bha ja- -
- re - - - - - - -
R ; R ; R ; || M dp pm M g M g R ; ||
Che tha Shree Baa- - - - -- -- la kri
R ; r r g r S n d || dn n r s n S S ; ||
shnam - - - - Bha ja- re - - - - -
Sahithyam: cintitArtha prada caraNAravindaM mukundam
Meaning: He is Mukunda, whose lotus like ("aravindam") feet ("charana")
will grant ("prada") the boons one can
think of ("chintita-artha").
; M M g m P md || pm P ; m p D S ||
Chin thi thar - - - - tha - - Pra da Cha ra
s s n d P - P ; - M || ; - mg mr r r mg gs ||
naa - - ra vin dam - Mu - - kun dam --
Anupallavi:
nUtana nIrada sadRSa SarIraM nanda kiSOraM pIta vasana dharaM kambu kandharaM giri dharam
(madhyama kAla sAhityam)
pUtanAdi saMhAraM
purushOttamAvatAraM SItala hRdaya vihAraM SrI rukmiNI dAram
Sahithyam: nUtana nIrada sadRSa SarIraM nanda kiSOraM
Meaning: His body is dark ("sadrusha")
as a new ("nuthana") cloud ("neeradha"), the young boy ("kishoram")
of Nanda ...
; g s , s S S ; || S S , n s r S S rg ||
Nu - tha na Nee ra da Sadru- sha Sha
rs sn ; ns D D nd P || P dp M gm md pm P ||
ree ram Nan - da - - ki sho - - ram -
Sahithyam: pIta vasana dharaM kambu kandharaM giri dharam
Meaning: He is adorned ("dharam") with
yellow ("peetha") silk ("vasana"). He has a conch ("kambu")
like neck ("kandaram"); he lifted ("dharam") the Govardhana hill
("giri");
; g m pd S N D || D , p ; P ; d p ||
Pee tha Va sa na Dha ram Kam bu
pm pd P P mdpm G || G R G S ; ; ||
Kan - - - dha ram - Gi ri dha ram - -
(R G gs ; )
Sahithyam: pUtanAdi
saMhAraM purushOttamAvatAraM
Meaning: He destroyed ("samhaaram") Poothana and others ("aadi");
is the incarnation ("avataaram") of the Purushothama, the supreme being.
G s- s , s S S S || n r S r - D n D P ||
Pu tha naa di Sam haa ram Pu ru sho ttha ma va thaa ram
Sahithyam: SItala hRdaya vihAraM SrI rukmiNI dAram
Meaning: He dwells ("vihaaram") in the
soothing ("seethala") hearts ("hrudaya") of virtuous ones; spouse ("daaram") of Sri Rukmini.
P d s d n d p d p P || p d s- d p m g r m g s ||
See tha la Hru da ya Vi haa- ram Sree-- Ru- kmini Daa- ram-
Sahithyam: cEtaH
SrI bAla kRshNaM bhaja rE
Meaning: Oh Mind ("cheta")! Worship
("bhajare") the Lord Sri Balakrishna.
R ;
R ; R ; || M dp pm
M g M g R ;
||
Che tha Shree Baa- - - - -- -- la
kri
R ; r r g r S
n d || dn
n r s n S S ; ||
shnam - - - -
Bha ja- re - -
- - -
navanIta gandha
vAha vadanaM mRdu gadanaM naLina
patra nayanaM vaTa patra SayanaM
nava campaka nAsikaM atasI suma bhAsakaM natEndrAdi lOka pAlakaM mRga mada tilakam
(madhyama kAla sAhityam)
nava tuLasI
vana mAlaM nAradAdi muni jAlaM kuvalayAdi paripAlaM guru guha nuta gOpAlam
Sahithyam: navanIta gandha vAha vadanaM mRdu
gadanaM
Meaning: His face ("vadanam") smells
("gandha") like ("vaaha")
fresh ("nava") butter ("neetha"). His speech ("gadanam")
is soft ("mrudu").
; D P pm P pm || m g m r g r r r mg gs ||
Na va nee - - tha Gan- -- dha Vaa - - - - ha -
R N S ; s n d p || , g G R ; R ; ||
Va da nam Mru- du- Ga da nam - -
Sahithyam: naLina patra nayanaM vaTa patra SayanaM
Meaning: He has eyes ("nayanam") like lotus ("nalina") petals ("pathra"). He rests ("shayanam") on a banyan leaf ("Vata-patra").
; r g , m P ; M || gm gm R r r r g R ||
Na li na Pa thra Na ya nam
; g r S ; d n D || ; n r s n S ; ; ||
Vata Pat thra Shaya nam
; r g , m P dp M || gm gm R gmpm G R ||
Na li na Pa thra Na ya nam
; g r S ; d n D || ; n r s n S ; ; ||
Vata Pat thra shaya nam
Sahithyam: nava campaka nAsikaM
Meaning: His nose ("naasikam") is like
that of a fresh ("nava") Champaka flower.
; p p r s R R R || R gm G mg mr mg ||
Nava Cham- paka Naa - - si kam - -
Sahithyam: atasI suma bhAsakaM
Meaning: From his form emanates the fragrance ("bhaasakam")
of Tulasi ("athaseesuma")
and other flowers.
g s- g r S ; G R || S s s n d N , r s n S ||
A tha see Su ma Bhaa- - - sa - - kam -
Sahithyam: natEndrAdi lOka pAlakaM
Meaning: He is worshipped ("nata") by
Indra ("indraadi") and the lokapalakas.
R S ; s s n d P || P ; D dp ; m g ||
Na theen draa- - - di Lo ka Paa la
Sahithyam: mRga mada tilakam
Meaning: He wears Kasturi ("mrugamada")
tilaka.
r g m p n d d p p m G m r || S rn S ; ; ; ||
kam -- Mru ga- ma- da Thi la- kam
Sahithyam: nava
tuLasI vana mAlaM nAradAdi muni jAlaM
Meaning: He is adorned with garlands ("vana-maalam")
of tender ("nava") tulasi ("thulasee")
and other flowers. He is attended on ("jaalam")
by Naarada and other ("aadi")
sages ("muni").
r g m p D n d d p m g || R r - g , r s n S S ||
Na va thu la see Va na maa lam Naa ra daa di Mu ni jaa lam
Sahithyam: kuvalayAdi
paripAlaM guru guha nuta gOpAlam
Meaning: He is the protector ("paripaalam") of the worlds ("kuvalaya-adi") and is the Gopala praised ("nutha") by Guruguha.
p s s s , n - d p R N || r s n d d p m d p m g r ||
Ku va layaa di Pa ri paa lam Gu ru gu ha nu tha Go - paa- - lam
Sahithyam: cEtaH
SrI bAla kRshNaM bhaja rE
Meaning: Oh Mind ("cheta")! Worship
("bhajare") the Lord Sri Balakrishna.
R ;
R ; R ; || M dp pm
M g M g R ;
||
Che tha Shree Baa- - - - -- -- la
kri
R ; r r g r S
n d || dn
n r s n S S ; ||
shnam - - - -
Bha ja- re - -
- - -
Sahithyam: cintitArtha
prada caraNAravindaM mukundam
Meaning: He is Mukunda, whose lotus like ("aravindam") feet ("charana")
will grant ("prada") the boons one can
think of ("chintita-artha").
; M M g m
P md || pm P
; m p D S ||
Chin
thi thar - - - -
tha -
- Pra
da Cha
ra
s s n d P -
P ; - M
|| ; - mg mr r r mg gs
||
naa - - ra vin dam - Mu - - kun dam --