Brahma Kadigina
Ragam: Mukhari (22nd Mela Janyam)
AROHANA:
AVAROHANA:
Talam: Adi
Composer: Annamacharya
Version: Ram Kaushik (Original: DK Jayaraman)
Lyrics Courtesy: www.karnatik.com
Pallavi
Brahma Kadigina Paadamu
Brahmamu Taanenee Paadamu (brahma)
Charanam 1:
Chelagi Vasuda
Golicina Nee Paadamu
Bali Tala Mopina Paadamu
Talagaka Gaganamu Tannina Paadamu
Balaripu Gaacina Paadamu (brahma)
Charanam 2
Kaamini Paapamu
Gadigina Paadamu
Paamu Talanidina Paadamu
Premapu Shreesati Pisikedi Paadamu
Paamidi Turagapu Paadamu (brahma)
Charanam 3
Parama Yogulaku
Pari Pari Vidhamula
Varamosagedi Nee Paadamu
Tiru Venkatagiri Tiramani Coopina
Parama Padamu Nee Paadamu (brahma)
Meaning: (from
www.karnatik.com)
The feet ("paadamu") of Venkateshwara are so sacred that they are adorable ("kadigina") even to Brahma and that the very feet
("paadamu") themselves ("taananee") are Brahma.
The Lord's feet have saved the earth ("mopina") from the powerful enemy "Baali" ("bali tala") Chakravarthi when the
Lord in the form of Vaamana asked him to fulfill his
wish. The adorable feet of the Lord, which brought down the
pride of the poisonous snake Kaalinga ("talagaka"). The feet were pressed ("pisakedi") so dearly ("premapu")
by the goddess of wealth Lakshmi ("shreesati"), the Lord's wife. These are the feet that
have given many boons ("varamosagedi") to rishis ("parama yogulaku") and have made TiruvenkaTagiri
in Tirupati the last destination ("tiramani coopina") to attain
salvation.
Pallavi
Brahma Kadigina Paadamu
Brahmamu Taanenee Paadamu (brahma)
The feet ("paadamu")
of Venkateshwara are so sacred that they are adorable
("kadigina") even to Brahma and that the
very feet ("paadamu") themselves
("taananee") are Brahma.
; S,r N D S R M pd | mp - G ; R S ; ; ; ||
Bra - hma Kadi gi na- - -
Paa - da mu- -
-
; S,r N D S R M pd | mp - G ; R g R, g S , ||
Bra - hma Kadi gi na- - -
Paa - da mu- -
-
; S,r N D S R M dp | p M,p - pmG , R g R , g S , ||
Bra - hma Kadi gi na- - -
Paa - da mu- -
-
; gr sn D , s R M dp | p M,d - pmG , R g R, g S , ||
Bra - hma Kadi gi na- - - Paa
- da mu- - -
; , r ,
m - M P ; D P | ; pm P – P mpdp pmgr ||
-- Bra -hma
mu Taa- ne nee -
Paa- - da mu-
- - - - - -
S- sgR sN, D S R M dp | p md - pmG ; R g R , g S , ||
Bra - hma Kadi gi na- - -
Paa - da mu- -
-
; , r , m - M P ; N D | S ; ; dr sn dp mp - mg ||
-- Bra -hma
mu Taa- ne nee Paa-
- da mu- - - -
- - -
S- S,r N D S R M dp | p M,d - pmG , R g R , g S , ||
Bra - hma Kadi gi na- - -
Paa - da mu- -
-
Charanam 1:
Chelagi Vasuda
Golicina Nee Paadamu
Bali Tala Mopina Paadamu
Talagaka Gaganamu Tannina Paadamu
Balaripu Gaacina Paadamu (brahma)
The Lord's feet have saved the earth ("mopina") from the powerful enemy "Baali" ("bali tala") Chakravarthi when the
Lord in the form of Vaamana asked him to fulfill his
wish.
; , m mm-M M M , m M | M dp G R S ,r M M ||
Che
lagi Va su da Go
li chi na-
Nee- Paa- da
mu
; rm ,
p D N ; N N | r s N ; D
P ; ; ; ||
Bali Tala
Mo- pi na Paa-
- da mu- - -
dp- m m , m-M M M , m M | M dp G R S ,r M M ||
Chela gi Va su
da Go li chi
na- Nee- Paa- da mu
; rm ,
p D N ; N N | r s N ; D
P ; mp -nd ||
Bali Tala
Mo- pi na Paa-
- da mu- - -
pm- m m , m –M M M , m M | M dp G R S ,r M M ||
Chela gi
Va
su da Go li chi na-
Nee- Paa- da
mu
; rm ,
p D N ; N N | r s N D- D
P ; ; ; ||
Bali Tala
Mo- pi na Paa-
- da mu- -
-
; pm , p D ; s s , s S | ; s r , g R S ; N – nd ||
Tala -gaka - Gaga -namu
Tan-
- ni na Paa da
mu-
D- pm , p D S S S S | s r pm , g R S ; gr – sN, ||
Tala -gaka Gaga namu
Tan-
- ni na Paa da mu-
D – ng , r S S
rn n d P | ; dp , d S sndp
mpmg ||
- Bala ripu Gaa-- chi na Paa -
- da mu -- - - - -
rs- pm , p D S S S S | s r pm , g R S ; gr – sN, ||
Tala -gaka Gaga namu
Tan-
- ni na Paa da mu-
D – ng , r S S
rn n d P | ; mp dp -sn dp-
mp dp-mg || rs
- Bala ripu Gaa-- chi na Paa -
- da -
- mu
-- - - - - (brahma)
Charanam 2
Kaamini Paapamu
Gadigina Paadamu
Paamu Talanidina Paadamu
Premapu Shreesati Pisikedi Paadamu
Paamidi Turagapu Paadamu (brahma)
The adorable feet of the Lord, which
brought down the pride of the poisonous snake Kaalinga
("talagaka"). The feet were pressed
("pisakedi") so dearly ("premapu") by the goddess of wealth Lakshmi
("shreesati"), the Lord's wife.
; , m , m-M M ; M M | M dp mG, R- r S r M M ||
Kaa - mi
ni Paa- pa mu Ga di-
gi - na Paa-- da mu
; , r
m p - D N N N N | r s N D D
P ; mp -nd ||
Paa - mu Ta la
ni di na Paa- -
da mu- - -
p M- m , m-M M ; M M | M dp mG, R- r S r M M ||
- Kaa - mi ni
Paa- pa mu Ga
di- gi - na
Paa-- da mu
; , r
m p - D N N N N | r s N D D
P ; ; ; ||
Paa - mu Ta la
ni di na Paa- -
da mu- - -
; pd m- p D ; d s ,- s S | ; s r , g R S ; N – nd ||
Pre- - mapu -Shree- - sa ti - Pi si -
ke di Paa da
mu-
D- pd m- p D d S , S S | ; s r , g R S ; gr – sN, ||
- Pre- -
mapu Shree- sa ti - Pi si -
ke di Paa da
mu-
D- pd m- p D ; d s , s S | s r p m , g R S ; gr – sN, ||
- Pre- -
mapu Shree- - sa ti Pi- si - - ke di Paa da
mu-
D – ng , r S S
rn , n dd |
; dp , d S sndp mpmg || rs
- Paa- mi di Tura- -
ga pu - Paa- - -
da mu- - - - - -
-- (brahma)
Charanam 3
Parama Yogulaku
Pari Pari Vidhamula
Varamosagedi Nee Paadamu
Tiru Venkatagiri Tiramani Coopina
Parama Padamu Nee Paadamu (brahma)
These are the feet that have given many boons ("varamosagedi") to rishis
("parama yogulaku")
and have made TiruvenkaTagiri in Tirupati
the last destination ("tiramani coopina") to attain salvation.
; m m ,
m M ;
dp mG, gr | gs – r
m , p P pm –
N , d P ||
Para -
ma Yo – gu la - ku
-- Pari - Pa ri
Vi- dha -mula
; - r m , p D N N N ; | r s N D D P ; mp nd ||
- Vara
- mosa ge di Nee Paa-- -
da mu - -
pm- m m , m sM, ; dp mG,
gr | gs – r m ,
p P pm – N
,d P ||
Para - ma Yo
– gu la - ku
-- Pari - Pa ri
Vi- dha mu la
; - r m , p D N N N ; | r s N D D P ; ; ; ||
- Vara
- mosa ge di Nee Paa-- -
da mu - -
; pm , p D S S S S | ; s r , g R S ; N – nd ||
Tiru -Ven- ka ta gi
ri - Tira -
ma ni Coo pi
na-
D- pm , p D S S S S | ; s r , g R S ; gr – sN, ||
Tiru -Ven- ka ta gi
ri - Tira -
ma ni Coo pi
na-
D- pm , p D S S S S | s r Rpm , g R S ; Sgr – sN, ||
Tiru -Ven- ka ta gi
ri Ti- ra - ma
ni Coo pi-
na-
D – n g , r -
S Srn nD,
D P | dm- dp ,
d S sndp mpmg ||
- Para -ma Paa - - - da mu Nee
- - Paa
- - da mu- - - - - -
rs- pm , p D S S S S | s r Rpm , g R S ; Sgr – sN, ||
Tiru -Ven- ka ta gi
ri Ti- ra - ma
ni Coo pi-
na-
D – n g , r -
S r n- nD,
D P | ; - mp
dp -sn dp- mp
dp-mg || rs
- Para -ma Paa - - - da mu Nee
- - Paa - -
da - --
mu- - - - - - - (brahma)