Bhakti Biccha

Raagam: Shankarabharanam  (29th melakartha ragam)

ARO:      S R2 G3 M1 P D2 N3 S      ||

AVA:      S N3 D2 P M1 G3 R2 S      ||

Talam: Rupakam

Composer: Tyaagaraaja

Version: Neyveli Santhanagopalan

 

Pallavi

Bhakti Bicchamiyyave! Bhaavukamagu Saatvika

 

Anupallavi

Mukti Kakhila Shaktiki Trimurttulukati Melmi Raama

 

Charanam

Praanamuleni Vaaniki Bangaaru Baaga Chutti

Aani Vajra Bhushana MuraMandu Betta Reethi

Jaanalaku Puraanaagama Shastra Veda Japa Prasanga

Traana Galgi Yemi? Bhakta Tyaagaraajanuta! Raama

 

 

Meaning: (From TK Govinda Rao’s book)

Raama! I stand at your threshold begging (“biccha Iyyave”) devotion (“bhakti”) to you and only to you, nothing else!

That devotion is reputed to confer all auspicious attributes (“bhaavukamagu”) leading to that peace (“satvika”) that passeth all understanding.

This devotion  is all powerful (“shakti”). It confers a status superior (“ati melmi”)  to that of celestials (“akhila Shakti”) and the trinity (“trimurthulu”).

To train deceitful and dashing women (“Jaanalaku”), bereft of devotion to expound Vedas scriptures  puraana aagama veda japa prasanga”) and the epics will be like decorating corpses (“praanamuleni vaaniki”) with laced cloth and gem studded ornaments (“bangaaru baaga chutti”), a ridiculous exercise in futility (“traana galgi yemi”).

 

Pallavi

Bhakti Bicchamiyyave! Bhaavukamagu Saatvika

 

[Raama! I stand at your threshold begging (“biccha Iyyave”) devotion (“bhakti”) to you and only to you, nothing else!.]

 

1. ; M     mgr- s     ; S           || rgrp      mm -G     ; ;          ||

    Bha    kti-- Bi   - ccha        mi--       yya- ve!   -  -

 

2. ; M     mgr- m   gr -sn      || rgrp      pm- rg    ; ;            ||

    Bha    kti-- Bi   - - ccha     mi--       yya- ve!   -  -

 

[That devotion is reputed to confer all auspicious attributes (“bhaavukamagu”) leading to that peace (“satvika”) that passeth all understanding]

 

; , m        g-m P      P P          || ; ;         ; ;            ; ;            ||

   Bhaa   - vu ka   magu         - -         - -            - -

 

; , m        g-m P      P P          || mdpm   gpmg    rmg - s ||

   Bhaa   - vu ka   magu        Saa- - -   - - - -    tvi- - ka

 

3. rg- M mgr- m   gr -sn      || rgrp      pm- rg    ; ;            ||

   --  Bha kti-- Bi   - - ccha     mi--       yya- ve!   -  -

 

; , m        g-m P      D  N        || Srs n - d   P - md    pmg - s ||

   Bhaa   - vu ka   magu        Saa- - - -    -  tvi-     - -  -  ka

 

4. rg- gpM     mgr- m     gr -sn             || nsrg mp    dp- M    G ;      ||

     --  Bha--    kti-- Bi     - - ccha           mi--   - -     - - yya  ve!-

 

 

rgmp       dn sn      g r  sn   || dr sn       dp  - md    pmg - s ||

Bhaa-     vu-ka-    ma-gu-    Saa- - -   -  -  tvi-     - -  -  ka

 

5. rg- gpM              mgr- m   gr -sn      || g r- dp    M -  G     ; ;          ||

    --  Bha--             kti-- Bi   - - ccha     mi-- - -    yya  ve!   - -

 

rgmp       dn sn      g r  sn   || dr sn       dp  - md    pmg - s ||

Bhaa-     vu-ka-    ma-gu-    Saa- - -   -  -  tvi-     - -  -  ka

 

 

Anupallavi

Mukti Kakhila Shaktiki Trimurttulukati Melmi Raama

 

[This devotion  is all powerful (“shakti”). It confers a status superior (“ati melmi”)  to that of celestials (“akhila Shakti”) and the trinity (“trimurthulu”).]

 

1. ; , s    , s - S       S S            || Srs S,d     N  S     ; ;           ||

      Mu  - kti Ka    khila         Sha- -       kti ki   - -

 

2. ; S       S - sn       R S         || Srs S,d     N  S     ; ;           ||

      Mu    kti Ka    khila          Sha- -       kti ki   - -

 

3. ; S       S - sr       mgR S    || Srs S,d     N  S     ; ;           ||

      Mu    kti Ka    khi- -  la    Sha- -       kti ki   - -

 

4. ; S       S - sr       mgR S    || Srs S,d     N  S     ; Srg       ||

      Mu    kti Ka    khi- -  la    Sha- -       kti ki   - Tri

 

rS ,          Sdn dp      , - d N   || SrsS - d   P - md   pmg - s || rg         

mur-      ttu- - la-     -   kati     Mel-  mi   -    -  -    - - -  Raa- ma 

 

 

Charanam

Praanamuleni Vaaniki Bangaaru Baaga Chutti

Aani Vajra Bhushana MuraMandu Betta Reethi

Jaanalaku Puraanaagama Shastra Veda Japa Prasanga

Traana Galgi Yemi? Bhakta Tyaagaraajanuta! Raama

 

[To train deceitful and dashing women (“Jaanalaku”), bereft of devotion to expound Vedas scriptures  puraana aagama veda japa prasanga”) and the epics will be like decorating corpses (“praanamuleni vaaniki”) with laced cloth and gem studded ornaments (“bangaaru baaga chutti”), a ridiculous exercise in futility (“traana galgi yemi”).]

 

gm  p  m      P , p   pp   m  g   ||  mgm- p     , m - mg   m  - P m      ||

Praa-namu le-  ni Vaa-ni ki     Ban- - gaa  - ru Baa-  ga  Chu-

 

P ;           ; ;            ; ;            ||  ; ;        ; pp         mgmr     ||

tti-           - -            - -                - -        - - -          - - - -

 

 

gm  p  m      Pdn d-p   pp   m  g   ||  mgm- p     , m - mg   m  - P   p               ||

Praa-namu le- -  -  ni Vaa-ni ki     Ban- - gaa  - ru Baa-  ga  Chu tti

 

R s -  s    , s -  r g      p   m - g   r           || G     m - p      , m - P          , -P,         ||

Aani Va - jra Bhu- shana Mu ra         Man-du Be     - tta Ree     - thi-

 

S    s  s    s -  s   S      S    s   s    ||   s d   n - s        ,  s-  d  n  - s  D   p                 ||

Jaa nala  ku Puraa  naa gama     Shas-traVe    - da Japa Pra san ga

 

p m   p - d   n s  - s d   p -  d  n   s        ||  S     n  - dp    , p-  md    pmg - s       ||  r g

Traa-na Gal- gi   Ye-  mi? Bha-kta     Tyaaga   raa-  - ja nu-    ta!--  Raa     - ma