AragimpavE
Ragam: Thodi
{ 8th Melakartha Ragam}
https://en.wikipedia.org/wiki/Hanumatodi
ARO: S R1 G2 M1 P D1 N2 Ṡ ||
AVA: Ṡ
N₂ D1 P M₁ G₂ R1 S ||
Talam: Rupakam
Composer: Tyagaraja
Version: Peri Sriramamurthy
Lyrics & Meanings Courtesy: Tyagaraja Vaibhavam http://thyagaraja-vaibhavam.blogspot.com/2008/10/thyagaraja-kriti-aragimpave-raga-todi.html
Youtube
Class / Lesson: https://www.youtube.com/watch?v=giqA6PKpMFE
MP3 Class / Lesson: http://www.shivkumar.org/music/aragimpave-class.mp3
Pallavi:
AragimpavE
pAl(A)ragimpavE
Anupallavi
raghuvIra
janakajA kara pavitritamau venna pAl(Ara)
caraNam
sAramaina
divy(A)nnamu shaD-rasa yuta bhakshaNamulu
dAra
sOdar(A)dulatO tyAgarAja vinuta pAl(Ara)
Meaning Courtesy: Thyagaraja Vaibhavam: http://thyagaraja-vaibhavam.blogspot.com/2008/10/thyagaraja-kriti-aragimpave-raga-todi.html
P: Deign to partake (AragimpavE) milk (pAlu)
(pAlAragimpavE).
A: O Lord raghuvIra! Deign to partake milk and butter
(venna) sanctified (pavitritamau) by the touch (kara) (literally hand) of sItA
– daughter of King janaka (janakajA).
C: O Lord well-praised (vinuta) by this tyAgarAja!
Deign to partake –
along with Your spouse (dAra), brothers (sOdara) and
others (AdulatO) (sOdarAdulatO),
the tasty (sAramaina) sacred (divya) rice (annamu)
(divyAnnamu) and eatables (bhakshaNamulu) consisting of (yuta) six (shaD)
different flavours (rasa) along with milk.
Pallavi:
AragimpavE
pAl(A)ragimpavE
Sahityam: AragimpavE pAl(A)ragimpavE
Meaning: Deign
to partake (AragimpavE) milk (pAlu) (pAlAragimpavE).
; sr gm- G
; R || S ; ;
; nd N ||
Ara -
- gim – pa vE-
- - pA- -
; sr gm- G
; R || S ; ;
; rsnd ||
lAra -
- gim – pa vE-
- - pA- -
N- sr gm-
G ; R
|| S ; ; ; drS
nd ||
lAra
- - gim – pa vE-
- - pA- -
N- S R ,
g ; M || P
; ; ; pmgr ||
lA ra
- gim – pa vE- - -
pA- -
N- sr pm- G
; R || S ;
; ; rs nd ||
lAra - - gim
– pa vE- - -
pA- -
N- S R ,
g ; M || pdN DM G R ||
lA ra
- gim – pa vE- - -
pA- -
N- sd dppm- G ; R
|| S ; ; ; rs
nd ||
lA-
ra - -gim – pa vE-
- - pA- -
N- S R ,
g ; M ||
pdns ,n-dp mgrs ||
lA ra
- gim – pa vE- - -
pA- -
rn- sd dppm- G ; R
|| S ; ; ; nsrs
nd ||
lA-
ra - -gim – pa vE-
- - pA- -
N- S R , pm
G M ||
pdns ,n-dp mgrs ||
lA ra
- gim – pa vE- - -
pA- -
rn- sd dpm-p
mg-rs || G ;
; ; ; ; ||
lA-
ra gim – pa vE- - -
- -
Anupallavi
raghuvIra
janakajA kara pavitritamau venna pAl(Ara)
Sahityam: raghuvIra janakajA kara
Meaning: O
Lord raghuvIra! ... by the touch (kara) (literally hand) of sItA – daughter of
King janaka (janakajA).
; ; ; ; ;
rs || D ; D – D D D ||
dnsr G R S - S ||
Raghu vI
ra ja na
ka jA- - - ka ra
pa
Sahityam: pavitritamau venna pAl(Ara)
Meaning: Deign
to partake milk and butter (venna) sanctified (pavitritamau)
S ,r sn dp G
; || ; mp
dp- mg rs – gr ||
Vi - tri-ta- mau - ven- na- pA -
- l(A)
rn- sd dpm-p
mg-rs || S ;
; ; ; rs ||
lA-
ra gim – pa vE- - -
- Raghu
D ; D – D
D D || dnsr G R S
- S ||
vI ra ja na
ka jA- - - ka ra
pa
S ,r sn dp G
; || ; mp
dp- mg rs – gr ||
Vi - tri-ta- mau - ven- na- pA -
- l(A)
Sahityam: AragimpavE pAl(A)ragimpavE
Meaning: Deign
to partake (AragimpavE) milk (pAlu) (pAlAragimpavE).
rn- sd dppm- G ; R
|| S ; ; ; nsrs
nd ||
lA-
ra - -gim – pa vE-
- - pA- -
N- S R , pm
G M ||
pdns ,n-dp mgrs ||
lA ra
- gim – pa vE- - -
pA- -
rn- sd dpm-p
mg-rs || G ;
; ; ; ; ||
lA-
ra gim – pa vE- - -
- -
caraNam
sAramaina
divy(A)nnamu shaD-rasa yuta bhakshaNamulu
dAra
sOdar(A)dulatO tyAgarAja vinuta pAl(Ara)
Sahityam: sAramaina divy(A)nnamu shaD-rasa yuta bhakshaNamulu
Meaning: the
tasty (sAramaina) sacred (divya) rice (annamu) (divyAnnamu) and eatables
(bhakshaNamulu) consisting of (yuta) six (shaD) different flavours (rasa) along
with milk.
; P , d- P ; P ||
pd N DM GM ||
sA ra
mai - na di
- - vy(A)- nnamu
; P ,d – P M M || g M-d pm- pm gr – sr ||
shaD -ra
sa yu ta bha-
ksha - - Na- -mu lu-
gm- P , d- P ; P ||
gmpd N DM GM ||
- sA ra mai
- na di - -
- vy(A)- nnamu
; P ,d – P M M || g M-d pm- pm gr – S ||
shaD -ra
sa yu ta bha-
ksha - - Na- -mu lu-
Sahityam: dAra sOdar(A)dulatO tyAgarAja vinuta pAl(Ara)
Meaning: Deign
to partake – along with Your spouse (dAra), brothers (sOdara) and others
(AdulatO) (sOdarAdulatO),
O Lord well-praised (vinuta) by this tyAgarAja!
; nr , s – D , m D
|| dnsr G R S
S ||
dA-
ra sO -
-da r(A) - - - du
la tO
S ; sr- sn dp – dn || Srs n d pm-dp
m – gr s ||
tyA ga-
rA- - - ja
vi- nu - ta - pA
- - - - -
Sahityam: AragimpavE pAl(A)ragimpavE
Meaning: Deign
to partake (AragimpavE) milk (pAlu) (pAlAragimpavE).
rn- sd dppm- G ; R
|| S ; ; ; nsrs
nd ||
lA-
ra - -gim – pa vE-
- - pA- -
N- S R , pm
G M ||
pdns ,n-dp mgrs ||
lA ra
- gim – pa vE- - -
pA- -
rn- sd dpm-p
mg-rs || G ;
; ; ; ; ||
lA-
ra gim – pa vE- - -
- -