Chakkani Raja
Ragam: Kharaharapriya
(22nd mela kartha)
Arohana:
Avarohana:
Talam: Adi (2 kalai)
Composer:
Tyagaraja Swami
Version:
Semmangudi Srinivasa Iyer
Pallavi:
Chakkani Raaja
Maargamulundaga
Sandula
Dooraneelee Oo Manasaa!
Anupallavi:
Chikkani Paalu
Meegada yundaga
Cheeyanu
Gangaasaagara Mele
Charanam:
Kantiki Sundara Taramagu Roopame,
Mukkanti Nota Chelage Naamame
Tyagaraajintane Nelakonnaadi Deivamee
Yituvanti Sri Saketa Ramuni Bhaktiyane
Meaning: (TK Govinda Raos book & courtesy
of Mrs. Jayasri Akella)
O mind(manasaa) ! When the
spacious (chakkani) royal (raja) path (marga) to salvation is available (undaga),
why should you take (doora neele)
to by-lanes (sandula) ?
[Chakkani:
Beautiful, Comfortable; Raaja: Royal ; Margamulu: paths ; Undaga:
existing
Sandu:
1.Narrow, small opening, 2.narrow path ;
Sandula: Into those narrow paths;
Dooruta: To
somehow enter, make space. ; Ela: why? ; Oo Manasa: oh
my soul.]
When nutritious (chikkani) creamy (meegada) milk
(paalu) is available (yundaga),
will anyone think of (ele) detestable (cheeyanu) toddy GANGASAGARAM ?
[Chikkani:
Thick, rich ; Paalu:
milk ; meegada:
cream ;
undaga:
when existing, when available ; cheeyanu: distateful, ; gangasaagaramu:
toddy ;
ele: why do you want?]
When you can feast your eyes (kantiki) on the ravishingly beautiful (sundara) form (roopame) of SRI
RAMA, when LORD SHIVA (mukkanti) is eternally
chanting (nota chelage) the name (naamame)
of SRI RAMA, who has condescended to grace (nelakonnadi)
the abode (intane) of Tyagaraja,
why should you resort to devious and labyrinthine paths instead of the royal
path to salvation.
[ kallu: eyes ;
kantiki: to eyes ;
Sundara taramagu: Pleasing
(Sundaramu: beautiful) ;
roopame: form, figure ; Mukkanti(moodu
+ kanti): the three eyed - lord Shiva. ;
noru: mouth ;
nota: in the mouth of ;
chelage: resound, happen, enjoy oneself ;
namamu: name ;
Tyagaraaju+intane: in the house of Tyagaraja ; Nelakonnatti: stay put ;
Daivame: diety ; Yituvanti: such ; Sri: Goddess lakshmi, ; Saketa: the city of Rama, Capitol
of Ayodhya kingdom.
; Ramuni: Of Rama ; Bhakti:
Devotion ; ane: the one by name (bhakti)
]
Pallavi:
Chakkani Raaja
Maargamulundaga
Sandula
Dooraneelee Oo Manasaa!
O mind(manasaa) ! When the
spacious (chakkani) royal (raja) path (marga) to salvation is available (undaga),
.
; ; ; R ; G R ; S ; ; ; ; ; N ; | D ; ; N ; S R ; | rs N S ; ; S S ; ||
Cha ka ni raa -- ja --
Maa rga mu lun--
- da ga
; ; ; gr ; G R ; S ; ; ; S r n N ; | nd D ; N ; S R ; | R ; ; ; ; R Rgr ||
Cha ka ni raa -- ja
--
Maa rga mu lun-- -
da
ga
RS ng R- G R ; Nsn S rs RG R S | N ; D - N ; S R ; | R ; GM R G Rgr ||
Cha ka ni
raa -- -
- ja --
Maa rga mu lun--
- da - ga
RS sg
R- G R ; srgr srgr RG R S
| rs N D N ;
S R ; | R G r g Mpm M G R ; ||
Cha ka ni
raa -- -
- ja --
Maa rga mu
lun-- - - - - -
da ga
; ; R , G ,
M P ; Pdm M pg RG R S
| N D N ; ; S R
; |
R G r g Mpm M G R ; ||
Cha ka ni
raa -- -
- ja --
Maa rga mu
lun-- - - - - -
da ga
; ; R , G ,
M pd pd pmgm PM GR S D
| ND N ; ; S R ; | R G r g Mpm M G R ; ||
Cha - ka ni raa -- -
- - - ja --
Maa rga mu
lun-- - - - - -
da ga
; ; R , G ,
M P ; pd N
D P MG R S | ND
N ; ; S R ; | R G r g Mpm M G R ; ||
Cha - ka ni raa -- - - -
- ja
-- Maa
rga mu lun-- - - - -
-
da ga
; ; R , G ,
M P ; pdns
ndpm gmpd pmgr | pmgr sn- N ;
S R ; | R G r g Mpm M G
R ; ||
Cha - ka ni raa -- -
- - - -- ja
-- Maa rga mu
lun-- - - - - -
da ga
; ; ng R- G R ; S ; ; ; ; ; N ; | D ; ; N ; S R ; | rs N S ; ; S S ; ||
Cha ka ni raa -- ja --
Maa rga mu lun--
- da ga
; ; ; S ; S S ; S ; ; ; ; ; N ; | ; ; ; D ; N D ; | pm P ; ; ; P P ; ||
Cha ka ni raa -- ja --
Maa rga mu
lun-- - da
ga
; ; ; S ; S S ; S ; ; ; Srn N ; | nd D ; D ; N D ; | pdnd mpdp P- P P ; ||
Cha ka ni raa -- ja
--
Maa rga mu
lun-- - da
ga
; ; M dp
; P ; dm Mpg G ;
G ; R S | D N D - N
; S R | R G r g Mpm M G
R ; ||
Cha ka ni raa -- ja
--
- - -
Maa rga mu lun--
- da ga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
; ; ng R G R G rgmg rgmg G ; Rg r | R ; rs N ; S R | Rgr S rs D s n D n d ||
Cha ka ni
- raa -- -- ja --
Maa rga mu lun--
da ga
. .
.
P M S ; ;
nd P , r S ; nd pm gmpd
pmgr | sg rs nd N ; S R ; | R G r g Mpm M G R ; ||
Cha -
ka ni raa --
- - - - --
ja -- Maa
rga mu lun-- - - - -
-
da ga
why
should you take (doora neele)
to by-lanes (sandula) ?
; ; R , G , - M P R G M P D
N dn NS | ; D- D snN N ; -
D P | ; ; ; ; M ; G
; ||
San - du la
Du - - - - - - -
-- - -
ra Ne - - le
O - Ma --
na - -
gr rs R , G , - M P R G M P D
N dn Srs | S D- D
snN N ; - P D |
pdns D N dp M mg rg ||
San - du la
Du - - - - - - - --
- -
ra Ne - - le
O - ---- -
- Ma -- na - -
mgrs R , G , - M
P R G M P D N dn Srs
| S D- D snN
N ; - pdns | Rgr
rs N ; dp M
mg rg ||
sa San -
du la Du - - - -
- - - -- - -
ra Ne - - le
O - ---- -
- Ma -- na - -
mgrs R gr ; gmG Mdp Pdm M pg RG R S | N D N ; ; S R ; | grsn S ; S S ; ; ||
sa Cha
ka ni raa--
- - ja
-- Maa
rga mu lun-- - - -
da ga
Anupallavi:
Chikkani Paalu
Meegada yundaga
Cheeyanu
Gangaasaagara Mele
When nutritious (chikkani) creamy (meegada) milk
(paalu) is available (yundaga),
; ; ; D ; N
D ; P ; ; ; ;
; M ; | ; ; ; - D ; N D ; |
P ; ; ; sn nd P- M ||
Chi ka ni Paa -- lu --
Chi ka ni Paa -- - - -
lu
; ; ; D ; N
D ; P ; ;
; ; ;
M ; | ; ; ; - D ; N D ; |
P ; ; ; ; mp ds nn ||
Chi ka ni Paa -- lu --
Chi ka ni Paa -- - - -
lu
dp M; - D ; N D ; P ; D ; N; d p M | ; ; ; - D ; N D ; | P ; D ; P; S ; ||
Chi ka ni Paa --
lu -- Chi ka ni Paa -- - - -
ndpm ; N D N D ; P D NS RG rs N | nd p m ; - P ; D N P | D N dn S N S ; ; ||
lu - -
Chi ka ni Paa --
- - - - lu Mee
ga da - yun -- -
da ga - -
ndpm ; N D N D ;
pdns rm gGr snN D pdsnN
D | M ; ; - P
; D N P | D N dn S N S ; ;
||
lu - -
Chi ka ni Paa --
- - - - - - - - - - - - lu
Mee ga da - yun
-- - da ga - -
will
anyone think of (ele) detestable (cheeyanu) toddy GANGASAGARAM ?
; ; ; R ; G R ; S N S ; N D NS | ns R- S ; ; N D ; | P ; M ; G ; R ; ||
Chee ya nu
Gan -- - -
gaa - - - - saa - - ga ra
Me - - -
- le -
; ; R ; ; G R ; srgr
nsrs grrs N D |
ns R- N , r S- N D ;
| pdns ndpm gmpd pmgr ||
Chee ya nu Gan --
- - gaa - - - - saa - -
ga ra Me - - - -
-- - - ---
GR R ; ; G R ; srgr
nsrs grrs N D |
ns Rgr- N , r S- N D ;
| pdn snd ndp-dpm pmgr ||
le- Chee ya nu
Gan -- - -
gaa - - - - saa - - ga ra
Me - - -
- -- - - ---
[return sangati]
mgrs GR ; gmG Mdp S ; nd pm gmpd
pmgr | sg rs nd N ; S R ; | R G r g Mpm M G R ; ||
le- Cha -
ka ni raa --
- - - - --
ja -- Maa
rga mu lun-- - - - -
-
da ga
Charanam:
Kantiki Sundara Taramagu Roopame,
Mukkanti Nota Chelage Naamame
Tyagaraajintane Nelakonnaadi Deivamee
Yituvanti Sri Saketa Ramuni Bhaktiyane
When you can feast your eyes (kantiki) on the ravishingly beautiful (sundara) form (roopame) of SRI
RAMA,
; ; ; P ;
D N D
P M G R G M ; G
| R ; ; P ;
D N D
| P M G R G M ; G
||
Kan
ti ki - Sun - - - - -
- da ra
Kan ti ki -
Sun - - - - - -
da
R ; ; P ; D N D ND N P
nddp pm G | gr R ;
- P ; D N D |
ND N P nddp pm mg ||
ra Kan ti ki
- Sun - - - - -
- da ra
- Kan ti
ki -
Sun - - - - - -
da
gr R ; P ; D ns rg rs ns rs sn nddp pm G | gr
R ; - R G M P M | G
; ; ; N D pmM G R
||
ra Kan ti ki
- - - Sun - - - - -
- da ra
- Ta ra ma gu - Roo
- pa me - - - -
when
LORD SHIVA (mukkanti) is eternally chanting (nota chelage) the name (naamame)
of SRI RAMA,
.
R ; G ; R ;
M dp pm mg G ;
R
N S ; | ;
; ;
R ; G M P M | R
G M P D N nd dp ||
Mu kkan ti
No -- - - - - -
ta Che la ge Naa
- ma me - Tya -
- - - ga
raa - -
that deity (deivamu) Rama, lord of Ayodhya (saketa), who has
condescended to grace (nelakonnadi) the abode (intane) of Tyagaraja, why should
you resort to devious and labyrinthine paths instead of the royal path to
salvation.
M ; ; D ; N D ; P ; N D S N D P | M ; ; - P ; D N P | D N - D N S- N S ; ||
Yin ta ne Baa ga -
Ne la - kon naa
di Dei- va - me - - I tu
; ; ; R ; G R ; srgr nsrs grrs
N D
| ns Rgr NS ; N D
| pdns nd pm gmpd pmgr
||
Van ti Sri
Sa- - - - ke
- ta - - - - Ra
mu ni Bha
G R ; R ; G R ;
srgr nsrs grrs N D |
ns Rgr NS ; N D
| pdn snd ndp - dpm pmgr|| mgrs
ktya ne Van ti Sri Sa- - - - ke - ta
- - - - Ra
mu ni Bha ktya ne